本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 6歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています​​

お教室で初めてのプレゼン

画用紙に絵と文を書いて発表



動画を見せてもらうと

概ね順調に

カメラを見ながらハキハキ喋ってる

あのお遊戯会で固まってた子がびっくり

多少言い間違いと訂正してても◎



そこまでが長かった笑い泣き

①絵は描いたけど色塗りの指示をちゃんと聞いていなくてやり直し

②文章をスラスラ読めなくてtry again 

→やさぐれてアドリブで適当に説明しだす。

指摘に対して日本語で逆ギレ

③文字を読まずにテキトーに話している事を

パパに指摘され、更に、原稿を英語苦手なパパにスラスラ読まれて撃沈

そこから練習を重ねて完成



今回はパパの指摘の功が大きかったウインク

・日本人の大人は英語苦手でも1年生の読み書きする英文を概ね正しく読む事ができる

・ママだけじゃなく、パパも娘の英語に興味を持って応援している

これが伝わっただけでも大収穫


一方で私の反省点は

宿題の管理


宿題管理は子どもへの口頭説明と

親(大きい子はセルフ)が見るアプリで管理されているのですが

detailまでよく読む事と曖昧な事へは質問する事

娘が覚えている内に聞き出す事

を心掛けようと心に決めました。←遅いアセアセ



今は達成感に浸る事無く

次の期末テスト(英語)と

夏休みの宿題の山(いわゆる夏休み帳はパパ担当)

と向き合っております



そんな中

ワールドファミリーマガジンを見て

(カタカナと簡単な英文まで読めるようになり

文字も読み出した。漢字と長文は読めないけど)

キャップを3色(1つは水色ですよ)被ってみせる娘

もう興味無いのかと思いきや

意外と自分のコレクションと「卒業」は意識している様子

どうにか「夏休み」にこっちの学習も組み込めないか

調整中です


それでは!



    

本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 6歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています


最近、英語の進捗が見え難くなっている6歳

進学してから、DWEはほぼテレフォンのみ

掛け流しもできていないし

英語教室は親子分離になり読み書き面以外見え難くなりました

※読み書きの内容は文法学習とプレゼン準備

親の庇護が無い所で、慣れ切った先生でも無いので

悪ふざけは自重している様なのが救いてへぺろ



そんな娘の自発語を少し

赤ちゃんMommy look!

見られませんよぉ私運転中だからガーン

赤ちゃんA lot of babies (are)on the window.

???

どんな状況?

お母さんAre there a new nursery school opened?

赤ちゃんNo.Baby dolls are in the house.So many.

 んとね、マヨネーズの裸のお人形が沢山居て

 でもね、お洋服着てる子も居たよ

 本当の子どもの服だと思う

お母さんキューピーちゃん?

赤ちゃんそうそう、それ!キューピー

お母さんAre they small?

赤ちゃんNot small, not big. Just like a real baby.

 こーんくらい(手を広げて、新生児サイズ?)

お母さんWow, big dolls!

赤ちゃんYes. And they are so cute.


車窓から見えたお宅の窓に

ズラリとかなりの数の大柄なキューピー人形が

道路を眺める向きで飾られていた様

スゴイびっくり

昔流れていたタラコソースのコマーシャルを思い出しました


前置詞が誤用なの感覚的に有りなのか

↑有識者のみなさん教えてください

不可算の使い方とか

気になる点はあるけれど

テレフォンイングリッシュでセンテンスを褒められ

英語教室ではセンテンスで話させられてきた直後

自信を持って自分の言葉が出たのは良い事



そしてもう一つ

Can I have a YouTube?

これはwatch を使うべきだと思うのですが

この使い方する人いるのでしょうか?


ニュアンスは伝わり

Can I have a break?に近い

takeな感じの

息抜き感


蓄積の効とまだまだ(私の)詰めが甘いのを

如実に感じる会話



この頃日本語で話していると

話題によっては口論になるし

英語辞めたいとの発言もしばしば出る中

まだ、英語だとこんな話をできるのが救いです


それでは!



    

本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 6歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています


市民茶会で一服いただいて興味を持ったので

実家のお稽古場に連れて行ってみました


お薄一席座れてビックリびっくり

流石小学生


前回(一年半くらい前)連れてきた時は

畳の上を走ったので

即退場アセアセ

(炉に落ちたら大変と孫ラブの母に追い出された)

大きな成長です


前回は炉が切ってあり、市民茶会は立礼席だったので

風炉は初めて見た娘

赤ちゃんねえママ、たぬきのヤツがあるよ

と申しました(笑)

その場に居た大人はみんな「???」となり

化けて出る系の意匠はまず使わないので

ある筈がない、まで考えた所で答えが浮かびました

お母さんああ、「ぶんぶくちゃがま」ね!

赤ちゃんそうそう「ぶんぶくちゃまま」

なんと、お釜を知るより先に絵本で狸が化けた茶釜を見た為、狸のイメージが強くなってしまっていた様子


ちなみに炉の時は低すぎて

(しかも、チラッとしか見ていない)

立礼席では、座った席の位置で

お釜がよく見えなかったよう


お茶を飲んだ感想は

赤ちゃん甘くて良い香り

これだけで◎

管理が不適切だったりあまりに安価だと

苦味が強くて甘味や香りが感じられなかったりするので、伝わって良かったと少し安堵


けれど

お菓子はあまり食べられませんでした笑い泣き

お干菓子はほぼ食べず

主菓子は物による

娘の食いしん坊振りを良く知り

子どもの頃はお菓子目当てでお稽古に参加していた私にとって信じられない光景ガーン

(6月でありながら、水無月に遭遇しなかったのは

娘の嫌いな粒々を避けてくれた気さえするのに)


お得意の

「チコ要らない」

が発動しない様に(笑)

お母さんお菓子は必ずいただくのよ

 でもね、苦手な物や誰かにお土産にしたい物は

 お懐紙に包んで持ち帰れるんだよ

と言含めておきましたとさ爆笑



実は、学校からも

茶道体験のご案内をいただいていたのですが

Englishと馬と日程が全体的に重なっていた為

もっと融通が利いて費用の発生しない所へ行こうと

相成りまして

その代償?に

私、8年ぶりくらいにお手前をするハメになり

記憶をたどってアタフタガーン

ただより高い物は無い、になってしまいましたてへぺろ



実は、私が初めて海外の方にお会いしたのが

祖母の家のお稽古場

祖父を訪ねていらしたお客様で

自己紹介程度の簡単な会話で盛り上がれたのが

子ども心に楽しく、嬉しかったので

折角日本で英語をやるなら

お茶はしておきたいなぁと予々思っておりました


継続するかは不明ですが

母からは「たまに来てみたらいいじゃない」

と立ち入りを許可された(笑)ので

まずはゆるくお茶飲みから始めて

拝見を含むお客さんのお作法と

自分で飲む為のお茶を点てられる位までは

やりたいなと目論んでおります


それでは!