本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 6歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています


最近、英語の進捗が見え難くなっている6歳

進学してから、DWEはほぼテレフォンのみ

掛け流しもできていないし

英語教室は親子分離になり読み書き面以外見え難くなりました

※読み書きの内容は文法学習とプレゼン準備

親の庇護が無い所で、慣れ切った先生でも無いので

悪ふざけは自重している様なのが救いてへぺろ



そんな娘の自発語を少し

赤ちゃんMommy look!

見られませんよぉ私運転中だからガーン

赤ちゃんA lot of babies (are)on the window.

???

どんな状況?

お母さんAre there a new nursery school opened?

赤ちゃんNo.Baby dolls are in the house.So many.

 んとね、マヨネーズの裸のお人形が沢山居て

 でもね、お洋服着てる子も居たよ

 本当の子どもの服だと思う

お母さんキューピーちゃん?

赤ちゃんそうそう、それ!キューピー

お母さんAre they small?

赤ちゃんNot small, not big. Just like a real baby.

 こーんくらい(手を広げて、新生児サイズ?)

お母さんWow, big dolls!

赤ちゃんYes. And they are so cute.


車窓から見えたお宅の窓に

ズラリとかなりの数の大柄なキューピー人形が

道路を眺める向きで飾られていた様

スゴイびっくり

昔流れていたタラコソースのコマーシャルを思い出しました


前置詞が誤用なの感覚的に有りなのか

↑有識者のみなさん教えてください

不可算の使い方とか

気になる点はあるけれど

テレフォンイングリッシュでセンテンスを褒められ

英語教室ではセンテンスで話させられてきた直後

自信を持って自分の言葉が出たのは良い事



そしてもう一つ

Can I have a YouTube?

これはwatch を使うべきだと思うのですが

この使い方する人いるのでしょうか?


ニュアンスは伝わり

Can I have a break?に近い

takeな感じの

息抜き感


蓄積の効とまだまだ(私の)詰めが甘いのを

如実に感じる会話



この頃日本語で話していると

話題によっては口論になるし

英語辞めたいとの発言もしばしば出る中

まだ、英語だとこんな話をできるのが救いです


それでは!



    

本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 6歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています


市民茶会で一服いただいて興味を持ったので

実家のお稽古場に連れて行ってみました


お薄一席座れてビックリびっくり

流石小学生


前回(一年半くらい前)連れてきた時は

畳の上を走ったので

即退場アセアセ

(炉に落ちたら大変と孫ラブの母に追い出された)

大きな成長です


前回は炉が切ってあり、市民茶会は立礼席だったので

風炉は初めて見た娘

赤ちゃんねえママ、たぬきのヤツがあるよ

と申しました(笑)

その場に居た大人はみんな「???」となり

化けて出る系の意匠はまず使わないので

ある筈がない、まで考えた所で答えが浮かびました

お母さんああ、「ぶんぶくちゃがま」ね!

赤ちゃんそうそう「ぶんぶくちゃまま」

なんと、お釜を知るより先に絵本で狸が化けた茶釜を見た為、狸のイメージが強くなってしまっていた様子


ちなみに炉の時は低すぎて

(しかも、チラッとしか見ていない)

立礼席では、座った席の位置で

お釜がよく見えなかったよう


お茶を飲んだ感想は

赤ちゃん甘くて良い香り

これだけで◎

管理が不適切だったりあまりに安価だと

苦味が強くて甘味や香りが感じられなかったりするので、伝わって良かったと少し安堵


けれど

お菓子はあまり食べられませんでした笑い泣き

お干菓子はほぼ食べず

主菓子は物による

娘の食いしん坊振りを良く知り

子どもの頃はお菓子目当てでお稽古に参加していた私にとって信じられない光景ガーン

(6月でありながら、水無月に遭遇しなかったのは

娘の嫌いな粒々を避けてくれた気さえするのに)


お得意の

「チコ要らない」

が発動しない様に(笑)

お母さんお菓子は必ずいただくのよ

 でもね、苦手な物や誰かにお土産にしたい物は

 お懐紙に包んで持ち帰れるんだよ

と言含めておきましたとさ爆笑



実は、学校からも

茶道体験のご案内をいただいていたのですが

Englishと馬と日程が全体的に重なっていた為

もっと融通が利いて費用の発生しない所へ行こうと

相成りまして

その代償?に

私、8年ぶりくらいにお手前をするハメになり

記憶をたどってアタフタガーン

ただより高い物は無い、になってしまいましたてへぺろ



実は、私が初めて海外の方にお会いしたのが

祖母の家のお稽古場

祖父を訪ねていらしたお客様で

自己紹介程度の簡単な会話で盛り上がれたのが

子ども心に楽しく、嬉しかったので

折角日本で英語をやるなら

お茶はしておきたいなぁと予々思っておりました


継続するかは不明ですが

母からは「たまに来てみたらいいじゃない」

と立ち入りを許可された(笑)ので

まずはゆるくお茶飲みから始めて

拝見を含むお客さんのお作法と

自分で飲む為のお茶を点てられる位までは

やりたいなと目論んでおります


それでは!






    

本日もお立ち寄りいただき

ありがとうございます

細々おうち英語の記録と
子ども(チコ 6歳)の記録
たまに
時事や読んだ事物への

意見の呟きを書いています​​​​

几帳面な所を目撃



雨の日の習い事

先に来て目の前で入ったお友達が

(たぶん、お教室に水分を持ち込まない気遣いで)

外に傘を閉じたまま放って行きました

それに気付いた娘

「あそこに置いたらダメじゃない?外だよ?」

と言い残してお教室に向かい

自分の傘はクルクル綺麗に巻いてストラップで留め

傘立てに差してから

もう一度扉を開けてお友達の傘を引き込み

何故か巻きはせず、そのまま傘立てに

その傘のストラップを見つけられなかったのか

時間が無かったのかは分からないけれど


私なら、外で拾ってその場に立て掛けておくか

お友達を呼んで直す提案をしちゃうかもアセアセ

自分のできる範囲で自ら動いてしまう行動力

諸刃感はあるけれど見習う所でもあります


男子へのクレームを語るだけはあるなと

ちょっぴり関心


少し前まで傘を渡せば

自分はずぶ濡れで傘を振り回して楽しんでたのにね




そんな娘に怒られた私

ドライブ中に寝て起きたらショッピングセンターの駐車場に居た状況の娘(起こした)

赤ちゃんI’m so sleepy. Too sleepy.

と繰り返すので、迂闊にも店内に入ってから

お母さんまだ眠いかな?

と言ってしまった私。

いきなり日本語に戻った娘

赤ちゃんちょっと、ここで言わないで。

  人の気持ちも考えてよね

とのクレームがショボーン

寝顔は3歳の頃と大差ない可愛さだけれども

精神的にだいぶ成長したように感じました。

1年生の人権。

もう「私の赤ちゃん」ではないですよね

反省ですショボーン

周りに人は誰も居なかったけど、当人的にそういう問題じゃない様


日々勉強です。



それでは!