今週末に資格試験があるので、あんま更新できないかも。。。
まあ、やるっきゃねえな。
本日は
positive(ポジティブ)について。
日本語でポジティブ=前向き
英語でpositive =確かに、絶対に
一見、一緒じゃん?
じゃあ
I positively worked on the project.
work:働く
project:プロジェクト
って訳しましょう。
「私がそのプロジェクトに取り組んだ事は間違いございません。」
がきちんとした直訳。
ここに日本語でいうポジティブは含まれません。
もし、私はポジティブな考えをもってます。と言いたかったら
I'm a positive thinker.
think + er
考える事 +する人
(work + er=worker (働く人))
もしくは
I'm an optimist.
optimist(アプティミスト(米語)(オプティミスト(英語):楽天家
間違っても
I'm positive.
と言わないでください。
理由はここでかけません。
ではでは。。。。
seee ya!
まあ、やるっきゃねえな。
本日は
positive(ポジティブ)について。
日本語でポジティブ=前向き
英語でpositive =確かに、絶対に
一見、一緒じゃん?
じゃあ
I positively worked on the project.
work:働く
project:プロジェクト
って訳しましょう。
「私がそのプロジェクトに取り組んだ事は間違いございません。」
がきちんとした直訳。
ここに日本語でいうポジティブは含まれません。
もし、私はポジティブな考えをもってます。と言いたかったら
I'm a positive thinker.
think + er
考える事 +する人
(work + er=worker (働く人))
もしくは
I'm an optimist.
optimist(アプティミスト(米語)(オプティミスト(英語):楽天家
間違っても
I'm positive.
と言わないでください。
理由はここでかけません。
ではでは。。。。
seee ya!
今日、朝起きて洗濯物取り込んだらカメムシ大量についてて
ヘドがでそうやった。
ああ!やだ!
今日はchallenge(チャレンジ)について。
challenge:チャレンジ、挑戦て意味ですか?
じゃあ、
you need to challenge your dreams!(ユーニードトゥ- チャレンジ ユアドリームズ)
夢にチャレンジしなきゃ!
。。。とは なりません。
これ、「夢に反対しないと!」て意味になります。
そもそもchallengeの動詞は、
「喧嘩を売る」
「異議を申し立てる」
「無理矢理気持ちをかき立てる」
そういうなんです。
やから、思っている以上に難しい単語。
you need to try your best to achieve your dreams!
(ユーニードトゥ- トライ ユアベスト トゥ- アチーブ ユア ドリームズ)
do one's best:ベストをつくす
achieve:達成する
の方が良いね!
私もなかなか使いこなせません。この単語。
外来語ってこわい!
I want to try new things.(新しい事に挑戦していきたい)
seeeeee ya!
ヘドがでそうやった。
ああ!やだ!
今日はchallenge(チャレンジ)について。
challenge:チャレンジ、挑戦て意味ですか?
じゃあ、
you need to challenge your dreams!(ユーニードトゥ- チャレンジ ユアドリームズ)
夢にチャレンジしなきゃ!
。。。とは なりません。
これ、「夢に反対しないと!」て意味になります。
そもそもchallengeの動詞は、
「喧嘩を売る」
「異議を申し立てる」
「無理矢理気持ちをかき立てる」
そういうなんです。
やから、思っている以上に難しい単語。
you need to try your best to achieve your dreams!
(ユーニードトゥ- トライ ユアベスト トゥ- アチーブ ユア ドリームズ)
do one's best:ベストをつくす
achieve:達成する
の方が良いね!
私もなかなか使いこなせません。この単語。
外来語ってこわい!
I want to try new things.(新しい事に挑戦していきたい)
seeeeee ya!