彼は僕の顔にパンチした。
punch(パンチする。過去形はpunched)
この動詞を使って 英文を作ってください。
できましたか?
he punched my face.
......
ぶっぶーーー!!
正解は
he punched me in the face.
face:顔
です。
なぜinなのか?
この場合のin は進行方向を表す前置詞。
何かinはin the house とか使う様に「中に~」て感じやから、この場合のめり込む感じです。
よく、ドラマとかニュースでも使ってるよ。
他にのめり込む所でも同じ様に使うみたい。
he punched me in my belly
bellyはお腹。確かに殴られたらのめり込む!びびる。
違う意味で。。。。。気をつけて!
ばびーーん
単語の勉強は、単語だけで覚えても意味がありません。
使用されている文も見て、どのような使用方法で、どのような文ができるかを理解することが大事です。
例えば、
「umbrella(アンブレラ)」:カサ
って単語。
日本語で考えてください。「カサを閉じる」「カサを開ける」「カサを乾かす」
色々でてきますね。
一つの単語に関してどれだけ英文を正しく添えられるか。
そこが、キーワードです。
下記、えみりの愛読本、「ENGLISH JOURNAL」から抜粋した単語と英文を載せます。
************************************************************************************************
①every once in a while(エブリ ワンスイナ ワイル):時々
②break through(ブレイクスルー):画期的な
③comes along(カムズ アロング):到来する
every once in a while,a break through product comes along that changes everything.
時に、全てを変えることができる画期的な商品は到来するものです。
************************************************************************************************
ちょっと特殊な文になっているから、難しいけどこうやって単語を覚えると
①は文の頭にきてるのか~とか、②は名詞の前か~(productは商品という名詞)
とか序所に覚えていきます。ちょっと難しいけど。何回も読んで、コツをつかむ事が大事です。
ゆうて私も全然ですが!一緒にがんばりまっこり。
使用されている文も見て、どのような使用方法で、どのような文ができるかを理解することが大事です。
例えば、
「umbrella(アンブレラ)」:カサ
って単語。
日本語で考えてください。「カサを閉じる」「カサを開ける」「カサを乾かす」
色々でてきますね。
一つの単語に関してどれだけ英文を正しく添えられるか。
そこが、キーワードです。
下記、えみりの愛読本、「ENGLISH JOURNAL」から抜粋した単語と英文を載せます。
************************************************************************************************
①every once in a while(エブリ ワンスイナ ワイル):時々
②break through(ブレイクスルー):画期的な
③comes along(カムズ アロング):到来する
every once in a while,a break through product comes along that changes everything.
時に、全てを変えることができる画期的な商品は到来するものです。
************************************************************************************************
ちょっと特殊な文になっているから、難しいけどこうやって単語を覚えると
①は文の頭にきてるのか~とか、②は名詞の前か~(productは商品という名詞)
とか序所に覚えていきます。ちょっと難しいけど。何回も読んで、コツをつかむ事が大事です。
ゆうて私も全然ですが!一緒にがんばりまっこり。
you too.について
もし、あなたがネイティブに
I miss you.
と言われたら、me too.
と言いますか?
それちょっと「?」になります。
実は、この 「me too.」は「I miss ME too」 の含みになって
「恋しいわ」と言われて「私も自分が恋しいの」って意味になります。
やから、
I love you.
って言われて
me too.
ゆうたら
「自分、むちゃ自分好きやん」
みたいになります。
こん時は
「you too.」っていいます。これでI love YOU TOOって意味です。
I love you too.ってメンズに言われたら
you too.ってガールズはゆおうね!
ばーーーぼおおお
もし、あなたがネイティブに
I miss you.
と言われたら、me too.
と言いますか?
それちょっと「?」になります。
実は、この 「me too.」は「I miss ME too」 の含みになって
「恋しいわ」と言われて「私も自分が恋しいの」って意味になります。
やから、
I love you.
って言われて
me too.
ゆうたら
「自分、むちゃ自分好きやん」
みたいになります。
こん時は
「you too.」っていいます。これでI love YOU TOOって意味です。
I love you too.ってメンズに言われたら
you too.ってガールズはゆおうね!
ばーーーぼおおお