こんにちは![]()
![]()
ジムスタッフemiです![]()
![]()
お元気ですか?
ジムで始まったフラダンスは
Lei Hara レイハラ
「ハラ(hala)」はハワイ固有の植物
「レイ (Lei)」は、首に掛けるレイの事
レイハラ ハラ葉or実のレイ
ハラの実のレイ
作者 Josh Tatofi(ジョシュ・タトフィ)
ジョシュタトフィの曲です。
ハワイアンレゲイのミュージシャンである父を持つ彼が、ハワイアンソングを歌い始めた時期に作られた曲です。
自分のルーツに思いを寄せ、自身の新しい音楽活動そして人生の新しいスタートを歌っています。
レッスン解釈
大切なハラの実のレイを 肩に掛けられると
思い出す
自分が何者であるかということを
気づかせてくれる
ハワイアンの民族であることを
風に向かって 吹かれる
まだ見ぬ花々へと
何て美しい 花々なんだろう
Lei Hara ハラのレイ ![]()

Josh Tatofi(ジョシュ・タトフィ)
Lei ʻia e ka lei hala
ハラのレイを掛けられると
Hoʻohaliʻa mau a mau
いつでも思い出す
He hoʻomanaʻo ʻiʻo nō
それは確かな記憶
E poina ʻole kaʻu lāhui ē
(ハワイアンであることを)
Hāpai ʻia au e ka makani
風に運ばれて
I nā pua honi ʻole ʻia
まだ見知らぬ花々のもとへ
Kupaianaha kona uʻi
なんということだ、その美しさは
Pulu pē ʻia i ke kai
海のしぶきで濡れている
Mahalo nō nā mea i aʻo ʻia
学びを受けたことに感謝します
Pūlama ʻia i ka puʻuwai
その胸に守られながら
Mahalo nō nā mea i aʻo ʻia
学びを受けたことに感謝します
Pūlama ʻia i ka puʻuwai
その胸に守られながら
Mai ke ao mamua
これからやってくる世界と
Me ke ao e hiki mai nei
もう訪れている世界とともに
Me ke ao e hiki mai nei
もう訪れている世界とともに
Lei ʻia e ka lei hala
ハラのレイを掛けられると
Hoʻohaliʻa mau a mau
いつでも思い出す
He hoʻomanaʻo ʻiʻo nō
それは確かな記憶
E poina ʻole kaʻu lāhui ē
(ハワイアンであることを)
Mahalo nō nā mea i aʻo ʻia
学びを受けたことに感謝します
Pūlama ʻia i ka puʻuwai
その胸に守られながら
Mahalo nō nā mea i aʻo ʻia
学びを受けたことに感謝します
Pūlama ʻia i ka puʻuwai
その胸に守られながら
Mai ke ao mamua
これからやってくる世界と
Me ke ao e hiki mai nei
もう訪れている世界とともに
Me ke ao e hiki mai nei
もう訪れている世界とともに

