私が仕事で忙しくなると
夫は時々、気を使って夕食に
チャイニーズ・フードをテイクアウトしてくる
(私が夕食を作らないで良いように
まあ、そこら辺の配慮には感謝します
本当は、私、アメリカの中華は好きじゃないのだけれど)
今まで行っていたお店が
火の不始末(という噂)で焼けてしまって閉店
別のお店で初めてテイクアウトしてきた
そこで貰ったフォーチュン・クッキー
フォーチュン・クッキーの中には
予言の様な言葉だとか
「名言」みたいな事を書いた紙が入っている
落ち込んでいる時に
明日はきっと良いことがあるよ、みたいな
そんな事が書いてあると
なんだか嬉しくなる
でも
皆なんだか、何処なしか英語が微妙
「インスピレーションの大部分は汗をかくことである」
...?
インスピレーションは「思い付き」とか「ひらめき」の他に
「息を吸う事」の意味もあるので
「吸気の大部分は汗をかくことである」???
ヘンな文章だなぁと思っていたら
これ、もしかしてトーマス・エジソンの
「天才とは、1%のひらめきと99%の努力である」
(Genius is 1% inspirationo, 99% perspiration)のもじり??

