Another Day - 「ホテルデルーナ」【OST/歌詞和訳】 | 수아(スア)のブログ

수아(スア)のブログ

韓国語の勉強も兼ねて、K-popや韓国ドラマのOSTを和訳しています◎
できるだけ意訳はせず、原曲の歌詞の雰囲気を発信したいなと思います∴
またずっと見ている韓国ドラマのおすすめなども気ままに紹介していけたらなと思います◎
よろしくお願いします☺︎

 

Another Day

 

Monday Kiz (먼데이 키즈)

Punch (펀치)

 
 
Lyrics by 지훈, 박세준
Composed by Noheul, A10tion
Arranged by Noheul, A10tion
 
 
 
📺ホテルデルーナ -月明かりの恋人-
[호텔 델루나]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Another Day

 

 

すrぷん まるん はじ まらよ

슬픈 말은 하지 말아요

悲しい言葉は言わないでください

 

 

So far away

遠く離れてます

 

 

あむ まrど はじ まらよ

아무 말도 하지 말아요

何も言わないでください

 

 

さらんい くろけ ひmどぅrげ はなよ

사랑이 그렇게 힘들게 하나요

愛がそんなに辛くするのでしょうか

 

 

まうみ くろっけ のまん ちゃっこ いんなよ

마음이 그렇게 너만 찾고 있나요

心がそんなに君だけ探しているんでしょうか

 

 

 

 

 

もりが ふぃみへ

머리가 희미해

頭がぼんやりしてる

 

 

あじkと のん かすm きぷん こせ さな ば

아직도 넌 가슴 깊은 곳에 사나 봐

いまだに君は胸の深い所に生きてるみたい

 

 

まうみ あぱわ

마음이 아파와

心が苦しくなる

 

 

ちぐmど なん にが ぽご しmな ば

지금도 난 네가 보고 싶나 봐

今も私は君に会いたいみたい

 

 

あぷご あぱど

아프고 아파도

痛くて苦しくても

 

 

のr ぱらぼr す おpちゃな

널 바라볼 수 없잖아

君を見つめられないじゃない

 

 

おぬrど いろけ くりうみょん おっとけ

오늘도 이렇게 그리우면 어떡해

今日もこんなに恋しいならどうしたらいいの

 

 

 

 

 

Another Day

 

 

すrぷん まるん はじ まらよ

슬픈 말은 하지 말아요

悲しい言葉は言わないでください

 

 

So far away

遠く離れてます

 

 

あむ まrど はじ まらよ

아무 말도 하지 말아요

何も言わないでください

 

 

さらんい くろけ ひmどぅrげ はなよ

사랑이 그렇게 힘들게 하나요

愛がそんなに辛くするのでしょうか

 

 

まうみ くろっけ のまん ちゃっこ いんなよ

마음이 그렇게 너만 찾고 있나요

心がそんなに君だけ探しているんでしょうか

 

 

 

 

 

ちゃがうん ぱらめ のるr ぬっきょ

차가운 바람에 너를 느껴

冷たい風に君を感じる

 

 

とぅ ぬぬr かmこ のr せんがけ

두 눈을 감고 널 생각해

目を閉じて君のことを考えるよ

 

 

ちょあっとん きおぐん かんじかrけ

좋았던 기억은 간직할게

綺麗だった記憶は大切にしまっておくね

 

 

かっくm っこねお ぼrけ

가끔 꺼내어 볼게

たまに引き出してみるよ

 

 

あぷご あぱど

아프고 아파도

痛くて苦しくても

 

 

のr ぱらぼr す おpちゃな

널 바라볼 수 없잖아

君を見つめられないじゃない

 

 

おぬrど いろけ ぽご しぽ おっとけ

오늘도 이렇게 보고 싶어 어떡해

今日もこんなに君に会いたい、どうしよう

 

 

 

 

 

Another Day

 

 

すrぷん まるん はじ まらよ

슬픈 말은 하지 말아요

悲しい言葉は言わないでください

 

 

So far away

遠く離れてます

 

 

あむ まrど はじ まらよ

아무 말도 하지 말아요

何も言わないでください

 

 

さらんい くろっけ ひmどぅrげ はなよ

사랑이 그렇게 힘들게 하나요

愛がそんなに辛くするのでしょうか

 

 

まうみ くろっけ のまん ちゃっこ いんなよ

마음이 그렇게 너만 찾고 있나요

心がそんなに君だけ探しているんでしょうか

 

 

 

 

 

なるr ぷっちゃぱちょよ

나를 붙잡아줘요

私をつかんでいてください

 

 

のっち まよ

놓지 마요

離さないで

 

 

ちぇばr ね きょとぅr っとなじま

제발 내 곁을 떠나지마

お願いだから私のそばを離れないで

 

 

 

 

 

우-

Uh

 

 

うぇ まるr もっ へ

왜 말을 못 해

なんで言えないの

 

 

なん よぎえ いんぬんで

난 여기에 있는데

私はここにいるのに

 

 

우-

Uh

 

 

 

 

 

たし まんなみょん ねげ いぇぎはr こや

다시 만나면 네게 얘기할 거야

また会ったら君に言うよ

 

 

のるr まに さらんはんだご

너를 많이 사랑한다고

君をすごく愛してるって

 

 

めいr くろっけ

매일 그렇게

毎日そんな風に

 

 

のるr きだりご いっすr こらご

너를 기다리고 있을 거라고

君を待っているって

 

 

 

 

 

"간직할게"

大切にしまっておくね

 

「大切にする」という意味の単語をまた一つ覚えましたキラキラ
아끼다 (人やものを)大切にする/惜しむ
소중하다 (とても貴重で重要)大切だ/大事だ
これまで歌詞でよく見かけた二つ
にっこり

今回でてきたのは、
간직하다 (大切に)保管する/(心に)秘める
という意味みたいで、ニュアンスが違うのが面白いですね
笑ううさぎ

曲調も最高に儚くて、私はホテルデルーナといったらこの曲が思い浮かぶくらい、雰囲気がリンクしてる気がしますにっこり

 

 

 

 同ドラマOSTの他収録曲