CAS annual meetingのサイト | えらっきーの日記

えらっきーの日記

日常の出来事を日記のように書いていきます。

アメリカの損保アクチュアリー会であるCASのannual meetingのアジア向けサイトの日本語が変です

 

「真中で会いましょう」

 

真中は真ん中のこと。

真ん中で会いましょうってどういうこと?

 

で、下の中国語を見ると、世界という字があります。

中国語の意味は、「世界の真ん中で会いましょう」という意味だそうです。

つまり、「世界の」というのが抜けているのです

 

きっとグーグル翻訳か何かを使って訳をしたのでしょう。

 

annual meetingの開催場所がハワイだけど、ハワイって世界の真ん中なのか?

いや、確かにこの地図では真ん中だけど、地球は球体なんだから、どこでも真ん中にして地図が書けるでしょう。

いろいろ疑問があるけど、まあ、とりあえず日本語がわかったからいいや。