Feel English ①:「~はいかがですか?」と申し出るときの Would you like ~ ?
🔖 ドラマの内容
Thelma walks into the room to find Emily crying.
テルマが部屋に入ると、エミリーが涙を流していました。
Thelma:Emily?
➡:エミリー?
Emily:Yeah?
➡:うん?
Thelma:Would you like some company?
➡:一緒にいようか?
Emily:Sure.
➡:うん。
Thelma:Do you want to talk about it?
➡:話してみない?
Emily:Talk about what?
➡:何を話すの?
Thelma:Why you’re crying.
➡:なんで泣いているのかよ。
Emily:Oh. I was just watching this drama on my phone.
➡:あぁ。スマホでこのドラマを見てただけだよ。
Thelma:I thought you were sad!
➡:悲しんでるのかと思ったよ!
Emily:No, I feel great! This show is so good.
➡:いや、最高の気分だよ!このドラマめっちゃいい。
📝【①:「~はいかがですか?」と申し出るときの Would you like ~ ? 】
Would you like some company?:一緒にいようか?
Would you like ~ は「~はいかがですか?」という意味で相手に何かを勧めて提供したり、助けを申し出る際に使うことができます。
company: 相手に同行する/一緒にいる仲間・友人
company には「会社」という意味もありますが、このように「相手と一緒にいること/一緒にいる仲間・友人/一緒に同席すること」という意味になります。この company は数えられない名詞なので複数形にはならずに some をつけるのが一般的です。
I'd love some company.:一緒に来てほしいのですが。《おもてなしの基礎英語167》
You're good company.:あなたと一緒にいて楽しいです。
✅ 英会話フィーリングリッシュ フレーズを使ってみよう
A:This cake is delicious!
B:Thanks! Would you like some more?
A:I need to move those chairs into the next room.
B:Would you like some help?
![](https://ssl-stat.amebame.com/pub/content/9477400408/amebapick/item/picktag_autoAd_302.jpg)
Feel English ②:ちょっと特別な誘いをしたいときの Would you like to ~ ?
🔖 ドラマの内容
It seems like Emily has a favor to ask Paul.
エミリーはポールにお願いがあるようです。
Emily:I’ve been invited to a fancy dinner party this weekend.
➡:今週末に豪華なディナーパーティーに呼ばれたんだ。
Paul:And?
➡:それで?
Emily:Would you like to be my date?
➡:同伴してくれる?
Paul:Oh, Emily. We are good friends, but I don’t know...
➡:ちょっと、エミリー。僕たち仲良いけど、そういうのはどうかな…
Emily:Not a “date” date! I just need someone to come with me.
➡:デートって意味じゃないわよ!同伴してくれる人が欲しいだけ。
Paul:Ah. I see.
➡:あぁ、そういうことね。
Emily:There’s free food.
➡:ただで食べれるわよ。
Paul:I’m in!
➡:乗った!
📝【②:ちょっと特別な誘いをしたいときの Would you like to ~ ?】
Would you like to be my date?:パーティーに同伴してくれる?
Would you like to be my date? 直訳すると「デートになってくれる?」ということで「デートしてくれない?」という意味になります。ドラマではエミリーがポールにパーティーに同伴して欲しいと誘うために使っています。
✅ 英会話フィーリングリッシュ フレーズを使ってみよう
A:Would you like to give a speech?
B:My pleasure.
A:Do you need me to do anything at the party?
B:Acutually, yes. Would you like to give a speech?
A:This is my favorite song.
B:Would you like to dance?
🔻🔻 英会話フィーリングリッシュ ポイント🔻🔻
Would you like~? は「~はどうですか?/いかがですか?/ご一緒しませんか?」 という意味で相手に伺いを立てたり、誘ったりするときの定番のフレーズです。
would は仮定法で[確実でない未来]というニュアンスがあるので「もし~なら」とか「ひょっとして~なら」いう直接的な言い方を避けた、相手に配慮した言い回しで[相手に意思を委ねる]表現になります。Would you ~ ? と will の過去形 の wouldにすることでWill you ~ ? よりも丁寧な表現になります。相手に無理強いをせずに、かつ丁寧な言い回しなのでフォーマルな場面で使うことができます。 親しい間柄であれば、Do you want 〜「〜したい?」 で構いませんが、目上の人や初対面の相手では失礼になるので Would you like~?が適切になります。
Would you ~ ? と聞かれた場合に、肯定で答えるときには Yes, I would とは言いません。
肯定の答え方[Sure / Certainty]
否定の答え方[I'm afraid I can't / I am sorry, but I can't]
同じような丁寧にお願いする表現に Could you ~?「~していただけますか」もありますが、2つの表現にはニュアンスの違いがあります。
Would you ~ ? [will:やる意思がある/ない]
Could you ~ ? [can:能力的にできる/できない]
✅ 英会話フィーリングリッシュ[Would you]色々な言い回し
If you don't mind, would you 〜?:よろしければ〜していただけますか?《ガンダム英会話 09》
Would you like another one?:お代わりされますか?《おもてなしの基礎英語89》
Would you be able to help me?:お手伝いいただくことはできますか?《おもてなしの基礎英語185》
Would you like join us?:ご一緒しませんか?《即レス英会話3》
Would you like another one?:お代わりされますか?《即レス英会話24》
Would you be free to join us?:お時間があれば、ご一緒にいかがですか?《英会話定番レシピ62》
Would you mind lending me a hand with this scanner?:このスキャナーのことで手を貸してくれませんか?《英会話定番レシピ35》
Would it be OK〜?:〜してもいいですか?《英会話定番レシピ39》
What would you advise me to do?:私に何かアドバイスをもらえますか?《英会話定番レシピ41》
🔊 発音ジム 🎵
I know!:[Would you like]は「ウジュゥラァイク」や「ウドゥュラァイク」のような発音になり[like]の箇所を意識してその他は軽めに発音します。
🔷🔹 英会話フィーリングリッシュ フレーズ備忘録 🔹🔷
has a favor to ask:頼みたいことがある
have a favor to ask:頼みたいことがある
You're never ~:あなたは決してそうではありません
I’m in!:参加します!
My pleasure:喜んで/どういたしまして/こちらこそ
pleasure は「喜び」という意味です。
It's my pleasure. :喜んで/どういたしまして/こちらこそ
It's our pleasure.:喜んで/どういたしまして/こちらこそ
It’s a pleasure:初めまして
It's a pleasure to meet you:お目にかかれて嬉しいです
Pleasure to meet you:お会いできて光栄です
英会話フィーリングリッシュ
講師:投野由紀夫
出演:青山テルマ/西洸人