『英語職人』時吉秀弥の英文法 最終回答! -28ページ目

『英語職人』時吉秀弥の英文法 最終回答!

本当にわかる英語とは?!英語、英文法、その他の外国語の学習、言語学などについていろいろ語ります。

中国語のガチ学習、開始

ちゃんと先生について、中国語を学びます!

 

私も妻も、台湾が大好きでコロナの前は年に数回のレベルでよく訪れていました。なんとか旅行で用を足すレベルまでは独学で発音や声調、簡単な構文を勉強し、基本的な文法なら理解できるようにまでなりました(認知言語学やっててよかった)。

でも、やっぱり限界はきます。頑張ればなんとかなるかもしれないけれど、年齢と残された時間と、効率を考えたらやっぱりここからはプロについて学ぶのが一番良いと思います。そこで、これまで妻がお世話になってきた台湾人の先生について、私も勉強することにしました。コロナが終わって今度台湾に行く時は、もっと自由に中国語が話せるように・・・。

 

語学のプロが行う「外国語学習の人体実験」

私は第二言語習得のプロとして、これまでいろいろな場所で英語を教えてきました。本も書きました。おかげで「英文法の鬼100則」(明日香出版社)は2020年に販売された英文法書の売り上げ第1位を記録し(トーハン調べ)、発行部数はこのあいだ8万部を突破しました。そんな私が自分を使って「外国語学習の人体実験」をやります。何から学べば良いのか。どうしてそれを優先するのか。どういうところでつまづくのか。中国語を学ぶ中で気づいたこと、英語学習に生かせる戦略などを一生懸命みつけて、皆様にシェアしていこうと思います。

 

とりあえず本日体験授業を受けました。

 

板書・メモ

zoomを使ったオンラインのマンツーマントレーニング、便利です。実際に会ってトレーニングを受けるのと、なんら変わらない。チャット機能を使って板書事項を打ち込み、それをこちらが保存すればトレーニング中に板書で集中力を削がれる心配もありません。教室まで出向く体力も時間も節約できます。30分の体験レッスン、集中して受けることができました。

 

思ったよりも聞けない、話せない(自分の能力の話)

これまで簡単なフレーズなら口をついてでるように訓練してきたつもりですし、音声教材なども買ってダウンロードしたものをかなり聞き込んだりしてきました。文法は独学ですが、言語学をやっているので、普通の人よりは理解が早いです。英語や日本語との違いは、むしろとても興味深く、楽しんで学習してきました。

それでもしかし・・・、

最初から中国語でガンガン飛ばしてくる先生(台湾ネイティブ、日本語ペラペラです)。いや、ちょっとまって。何言ってるかわからない・・。書いてもらう。あ、そんな簡単なこと言ってたのか。でも聞き取れない・・(泣)。で、自分で何か言おうとする。言えない・・・。おかしいな、台湾旅行ではもう少し話せていたのに・・・。

 

何が起きているのか?

分析すると、台湾旅行の時は「自分の言いたいことはなんとか中国語で言える」「相手の言っていることは聞き取れないことの方が多い」。つまり、「言いっぱなし、注文しっぱなし」で、相手にはそれでわかってもらってそれ以上何も言って欲しくない、という状態がほとんどだったわけです。「よし、これから何か言うぞ、えっと、何て言えば良いのだっけ?こういうときはこういうフレーズを使って・・」そうやって頭の中でちゃんと組み立ててから話していました。だから、簡単な文なら割と正確に作れたし、普段から発音の練習もしていたので、言えば通じる確率は高かったのです。逆に言うと、相手の言っていることに合わせて瞬間的に臨機応変に文を作って話して対応する、というレベルではありませんでした。これが独学の限界かな、とも思います。今回の体験レッスンではこの「相手の言っていることに合わせて会話を作る」だけの能力のなさが露呈したわけです。例えて言えば、今まで「糸」を作ることはできた。だけど、糸を撚り合わせて「布」にすることができていないわけです。つまり、文を文章にする力ですね。英語で文章のことをtext(織物が語源)とはよく言ったものです。この力はどうやったらつくのか。このためにはリーディングの能力向上が必要なのです。バラバラの短文とは違い、文章には「流れ」があります。会話にも必ず「話の流れ」があり、その流れに沿って、私たちは無意識に次に言う文を生み出したり、相手の喋る内容を予測したりするのです。

今回は、例文の暗記だけをしてきた私の限界が露呈されました。ただし、強く主張しておきますが、例文暗唱は大事です。単語と、文を構成するための構文構造(つまり文法の大事な部分)を手っ取り早くマスターするのに有効で、例文の知識が少ないと、簡単な文を作ることさえ不可能になります。例文暗唱の先に文章の読込があると、会話がさらに上達する、ということですね。

 

さて、来週から本格的にレッスンが始まります。一回60分。どうなっていくのでしょう!

ぜひお付き合いいただき、外国語学習の戦略構築に、お役立てください。

 

時吉秀弥

 

respectは日本語の「リスペクト」とは少し意味がずれている時があって、「尊敬する」というよりは「尊重する・舐めていない」という感じの方がしっくりくる言葉です。

respectivelyという副詞になると「おのおの・各自」という、「尊敬」とは全く関係ない意味になってしまいます。不思議ですね?

また、regardとrespectはとても似ているし、with respect/regard to A「Aに関して」というふうに同じ使い方をすることがあります。一体なぜなのか?語源を通して謎を解いてみましょう。

 

 

 

accountがなぜ「説明する」という意味を軸に持つようになったのか、take A into accountなどの熟語表現の仕組みは?実用英語として頻出のaccountを徹底解説します。


【暗記厳禁】accountの英熟語が一気に身に付く覚え方|鬼わかり英熟語 vol.003