えいごnote -17ページ目

えいごnote

【覚えた英語をmemo】 My English is biginner. I'm looking for the way how can I enjoy studying English.まずは自分で英語で書いて、ネイティブの方に間違いを修正してもらっています。数日後には赤字で修正しています。


えいごnote

Halloween is coming soon. What are you scared of the most? As a matter of fact, I am scared of ghost. I have never seen a ghost, but I have heard ghost stories and seen ghost movies. I can't stand it.

I can't sleep alone at night if I start thinking what would I do if a ghost should come? Also what would I do if a ghost would appear behind me when I am washing my hair in the shower, so I have to wash my hair in hurry every day.


I've heard that in foreign countries, they are not scared of ghosts so much, also they are more scared of Jason than ghost.


I found why I am so scared of ghosts. Iam scred of ghosts because my mother usually told ghost stories when I did mischief in my childhood. "If you do mischief , a ghost should come!"


(What a three-year-old child has learned stays with him for a hundred years.)



<Japanese Translation>

もうすぐハロウィンですね。みなさんが一番怖いものは何ですか? 

実は、私はお化けが怖いんです。

一度もお化けを見たことはありませんが、お化けの話しや映画は耐えられません。

お化けに会ったあらどうしよう、、、と思って夜もひとりだと眠れません。

シャワーで髪を洗っている時に背後にお化けがいたらどうしよう、と思い毎日急いで髪を洗っています。


外国ではあまりお化けを怖がらないようですね。お化けよりもジェイソンの方が怖いと聞いたことがあります。


どうしてこんなに怖がりになったか考えてみると・・・、子供の頃、いたずらをすると母がいつもこう言って私を叱っていました。 

”悪いことをしたら、お化けがでてくるよ” と。

「三つ子の魂百まで」ですね。


<Romaji Translation>

Mousugu Halloween desu ne. Minasan ga ichiban kowai mono wa nandesu ka? Jitsuwa watashi wa obake ga kowain desu. Ichido mo obake o mita koto wa arimasen ga obake no hanashi ya eiga wa taerare masen. Obake ni attara doushiyou...to omotte yoru mo hitori dato nemure masen. Syawaa de kami o aratte iru toki ni haigo ni obake ga itara doushiyou to omoi mainichi isoide kami o aratte imasu.


Gaikoku dewa amari obake o kowagara nai you desu ne.Obake yori mo Jason no hou ga kowai to kiita koto ga arimasu.


Doushite konnani kowagari ni natta ka kangaete miruto... Kodomono koro itazura o suruto haha ga itsumo kou itte watashi o shikatte imashita. "Warui koto o shitara Obake ga detekuru yo" to. "Mitsugo no tamashii hyaku made" desune.



Today's Phrases目

I can't stand it

taerare nai / gaman dekinai

たえられない / がまんできない

耐えられない / 我慢できない


do mischief

itazura o suru

いたずら を する


The leopard cannot change his spots.

mitsugo no tamashii hyaku made

みつご の たましい ひゃく まで

三つ子 の 魂 百 まで


That'sThe leopard cannot change his spots.”

I joined the volunteer circle at area. It was fun and meaningful but I have a question for spirit of volunteerism in Japan.


I was surprised! Only old people join the circle. There are old tradition and rules, so I think for the people, joining the circle for the first time, the atmosphere doesn't feel enjoyable and relaxing. I think it might be a reason that why the spirit of volunteerism is not passed on to young generations in Japan. In other countries, it seems that the volunteer spirit grows naturally from childhood as it is considered a part of their life.


I hope anyone can become a volunteer at anytime and feel free to enjoy themselves in Japan.

I want to research the subject of volunteers.


<Japanese Translation>

地域のボランティアサークルに参加してきました。

とても楽しくて有意義だったのですが、日本のボランティア精神に疑問を感じてしまいました。


参加者は高齢の方ばかり!古いしきたりやルールがあって、初めての人が自由に寛いだ感じで参加できない雰囲気がありました。そういうことが、日本のボランティアの精神が若い世代にうまく受け継がれない理由なのかもしれません。

海外ではボランティアは生活の一部のように考えられていて子供の頃から自然にボランティア精神が芽生えるているように思います。


楽しく気軽にいつでも誰でも参加できるボランティアが日本にもあれば良いのにな。

ボランティアについて研究したくなりました。


<Romaji Translation>

Chiiki no volunteer saakuru ni sanka shite kimashita. Totemo tanoshiku te yuuigi datta no desu ga nihon no volunteer seishin ni gimon o kanjite shimai mashita.


Sankasya wa koureisya bakari ! Furui shikitari ya ruuru ga atte hajimete no hito ga siyuu ni kutsuroide sanka dekinai huniki ga arimashita. Souyuu koto ga nihon no volunteer seishin ga wakai sedai ni umaku uketsugare nai riyuu nano kamo shiremasen.

Kaigai dewa volunteer wa seikatsu no ichibu no youni kangae rarete ite kodomo no koro kara shizen ni volunteer seishin ga mebae te iru youni omoi masu.


Tanoshiku kigaru ni itsu demo dare demo tanoshiku sanka dekiru volunteer ga nihon nimo areba ii noni na. Volunteer ni tsuite kenkyuu shitaku nari mashita.



Today's Phrases目

meaningful

yuuigi

ゆういぎ

有意義





えいごnote-aki


Time flies very fast. October starts today. In Japan, they say the Fall is from September through November. It was abnormally hot this summer in Japan, It was still hot on September like summer. Recently it became cool, I could feel Autumn. Autumn is referred to as the season for Appetite (shoku yoku no aki), Sports (Sports no aki), Reading books (Dokusyo no aki), Studying (Bengaku no aki), Art (Geijyutsu no aki), Picnic (Kouraku no aki). My plan is below ...


【Appetite (Syokuyoku no aki)】

The Japanese autumn is celebrated with many delicious foods. There is also a word for popular fall foods, which is "Aki no mikaku" . They include chestnuts, pine mushroom, pike mackerel, persimmons, Japanese pears and so on. I would have a lot of fall foods.


【Sports(Sports no aki)】

Jogging! I sprained my ankle when I was jogging. I had so much fun to jog, so I had jogged every morning and night without stretch. I will do stretch and jog 3times a week.


【Read a books (Dokusyo no aki)】

It is hard to read a book in English yet, so I want to read a blog in English which written about my favorite things. This blog was helpful for making my blog. I think it will be helpful for those who are studying Japanese. This blog is written about English tea that my Language Exchange partner told me about.


<Japanese Translation>

早いもので今日から10月ですね。日本では9月から11月までを秋と言います。日本は今年の夏、異常に暑くて9月になっても夏のように暑かったです。ようやく最近涼しくなって秋を感じることができました。日本では秋は食欲の秋、スポーツの秋、読書の秋、勉学の秋、芸術の秋、行楽の秋などと言ってこれらのことをするのに適した季節だと言われています。私の計画は・・・


【食欲の秋日本の秋は、おいしい食べ物がたくさんあります。秋ならではのおいしい食べ物のことを、秋の味覚と呼んでいます。秋の味覚には、栗、マツタケ、さんま、柿、梨などがあげられます。味覚をたくさん食べたいです。


【スポーツの秋】ジョギング。楽しくてストレッチもせずに毎日朝晩走っていたら捻挫をしてしまいました。ストレッチして週3回ペースで走ります。


【読書の秋】英語の本はまだ難しいので、興味のあることについて書かれた英語のブログを読みたいです。このブログ は私のブログを作るのに参考にしました。日本語を勉強している方にも参考になると思います。このブログ はイギリスの紅茶について書かれたものでLanguage Exchangeパートナーに教えてもらいました。



<Romaji Translation>

Hayai mono de kyou kara jyuu gatsu desu ne. Nihon de wa ku gatsu kara jyuuichi gatsu made o Aki to iimasu. Nihon wa kotoshi no natsu ijou ni atsuku te kugatsu ni natte mo natsu no youni atsukatta desu. Saikin suzushiku natte Aki o kanjiru koto ga deki mashita. Nihon dewa Aki wa Syokuyoku no Aki, Supootsu no Aki, Dokusyo no Aki, Bengaku no Aki, Geijyutsu no Aki, Kouraku no Aki nado to itte korerano koto o suru no ni tekishita kisetsu dato iwarete imasu. Watashi no keikaku wa...


【Shokuyoku no Aki 】Nihon no Aki wa oishii tabemono ga takusan arimasu. Aki naradewa no oishii tabemono no koto o Aki no mikaku to yonde imasu. Akino mikaku niwa Kuri, Matsutake, Sanma, Kaki, Nashi nado ga agerare masu. Mikaku o takusan tabetai desu.


【Supootsu no Aki 】Jogingu.Tanoshiku te sutorecchi mo sezu ni mainichi asa ban hasitte itara nenza o shite shimai mashita. Sutorecchi shite syuu san kai peesu de hashiri masu.


【Dokusyo no Aki 】Eigo no hon wa mada muzukashii node kyoumi no aru koto ni tsuite kakareta Eigo no burogu o yomitai desu. Kono burogu wa watashi no burogu o tsukuru noni sankou ni shimashita. Nihongo o benkyou shiteiru kata nimo sankou ni naru to omoi masu. Kono burogu wa igirisu no koucha ni tsuite kakareta mono de Language Exchange paatner ni oshiete morai mashita.


Today's Phrases目

Time flies very fast.

toki ga tatsu nowa hayai / hayai mono de

とき が たつ のは はやい / はやいもので

時が 経つのは 早い / 早いもので


be referred to as  

to iwareru

~といわれる

~と言われる


This is my partner's written version in English. It is very helpful to hear the Cinderella story.
I'm sorry, Japanese and Romaji are my poor translation.

                   



Cinderella Story

Once Upon a time, there lived a sweet little girl called Ella. Her mother had died when she was a child and soon her father too died. She lived with her mean step mother and her two proud step sisters. They made Ella do all the house work.

“Clean the chimneys!! Dust the cupboards!! Iron my clothes!! “They cried.

The young girl was always covered in sot and dust hence she was called Cinderella.

One day the prince invited all the girls in the kingdom for a ball in the castle. Everyone, including the two step sisters, were very excited. Cinderella too wanted to go to the ball but her sisters laughed at her.

“Stay at home and scrub the floors!!” screamed her step mother.

The day of the ball finally came. Her step mother and step sisters left Cinderella alone at home. She was so disappointed that she began to cry. Suddenly, she saw a shimmering light in the room. A woman with a kind smile and a wand stood in front of her.

“Who are you?” asked Cinderella surprised.

The woman replied, “I’m your fairy godmother. I’ll help you go to the ball. Now, do stop crying.”

“But I have nothing to wear!” sobbed Cinderella. “I can’t go to the ball.”

The fairy godmother smiled. She touched a pumpkin and turned it into a grand carriage. With a wave of her wand, she changed six mice into six magnificent horses to pull the carriage, and another mouse into a footman. Finally, she changed Cinderella’s rags into a beautiful dress.

“There. Now you look like a princess” she said to Cinderella. “But remember, you should come back home before twelve o’clock, for then, the spell will be broken.”

Cinderella replied, “I won’t forget. Thank you so much.” And she went to the castle.


Cinderella was the prettiest girl at the ball. Her step sisters didn’t even recognize her. All the other girls were very jealous because the prince danced with her the whole night. Cinderella had a wonderful time at the ball, however, the moment she heard the clock strike twelve, she remembered the fairy godmother’s words and ran away. In a hurry, she left one glass slipper on the castle steps.

Now, the prince had fallen in love with her and wanted to find her.

He said to his men, “Go to every house in the land. Find the girl whose foot fits into the glass slipper. She will be the one I marry.”

The king’s men reached Cinderella’s house. The two step sisters tried hard to get their big feet to fit into the slipper, but in wean. Finally, Cinderella peeped out and said, “May I try as well?”

To everyone’s surprise, Cinderella’s foot fit perfectly into the glass slipper.

The prince and Cinderella were soon married in a grand ceremony. The wicked sisters never bothered her again.

                    --The End--


<Japanese Translation>
昔むかし、あるとことにエラというかわいい若い女の子が住んでいました。彼女の子供のころにお母さんが亡くなり、その後すぐにお父さんも亡くなりました。彼女は意地悪な継母とプライドの高い二人の義理の姉と住んでいました。彼女たちはエラにすべての家事をさせました。

”煙突を掃除しなさい!! 戸棚のホコリ!! 私の服をアイロンかけて!!”と用事を言いつけました。

若い女の子はいつもいつも灰まみれの仕事をさせられていたので、シンデレラと呼ばれるようになりました。

ある日、王子様がお城の舞踏会にすべての少女を招待しました。義理の姉たちもそうですが、招待された少女たちはみなとても興奮していました。シンデレラも舞踏会に行きたかったのですが、姉たちは彼女を笑いました。

”家にいて床を磨いていなさい”と、継母は叫びました。

舞踏会の日がとうとうやってきました。継母と義理の姉たちはシンデレラをひとり家において行きました。彼女はとても失望して泣き始めました。突然、部屋の中に輝く光が差し込むのを見ました。シンデレラの前には優しく微笑んで杖を持った女性が立っていました。

”あなたは誰?”シンデレラは驚いて尋ねました。

”あなたを助けに来た魔法使いよ。あなたが舞踏会に行くお手伝いをしにきました。だから泣くのはやおよしなさい”と魔法使いは答えました。

”でも、着て行く服がないの!”と、シンデレラはすすり泣きました。”舞踏会には行けないわ”

魔法使いは微笑みました。彼女がかぼちゃに触わり、大きな馬車に変えました。彼女は杖を波打つように振ると、6匹のネズミが馬車をひく素晴らしい6頭の馬に、別のネズミは召使いに変わりました。最後にシンデレラの汚れた服を素敵なドレスに変えました。

”お姫様のようだわ”と魔法使いがシンデレラに言いました。”でも、覚えておきなさい。12時までには家に帰りなさい。魔法が解けてしまいます”

シンデレラは、”忘れないわ。本当にありがとう”と答え、彼女はお城に行きました。

シンデレラは舞踏会一かわいい女の子でした。義理の姉たちはシンデレラだと全く気がついていません。王子様は一晩中シンデレラと踊っていたので、他の少女たちは皆シンデレラをねたんでいました。シンデレラは舞踏会でとてもすばらしい時間を過ごしましたが、しばらくして時計が12時の音を知らせるのを聞いて、シンデレラは魔法使いが言った言葉を思い出し走ってその場から逃げ出しました。あまりにも急いでいたので、シンデレラはお城の階段にガラスの靴を置いていってしまいました。今や王子様はシンデレラに恋をし、彼女を見つけたくなりました。

王子様は家来に”この国のすべての家に行ってガラスの靴がぴったり合う少女を探して来なさい!私はその少女と結婚する”と命令しました。

家来たちはシンデレラの家に着きました。ふたりの義理の姉たちは大きな足を必死にガラスの靴に入れましたが、もはや無駄なことでした。最後にシンデレラが”私が履いてみてもいいですか?”と言いました。

シンデレラの足がガラスの靴にぴったりで、みんなとても驚きました。

王子様とシンデレラはそれからすぐに素晴らしい結婚式を挙げました。意地悪な姉たちは二度とシンデレラをいじめることはありませんでした。

                   -- おしまい --


<Romaji Translation>
Mukashi mukashi aru tokoro ni era to yuu kawaii wakai onnanoko ga sunde imashita. Kanojo no kodomo no koro ni okaasan ga nakunari sono ato sugu ni otousan mo nakunari mashita. Kanojo wa ijiwaru na mamahaha to puraido no takai futari no girino ane to sunde imashita. Kanojo tachi wa era ni subete no kaji o sase mashita.

"Entotsu o souji shinasai!! Todana no hokori!! Watashino fuku o airon kakete!!" to youji o iitsuke mashita.

Wakai onnanoko wa itsumo itsumo hai mamire no shigoto o saserarete ita node Shinderera to yobareru you ni nari mashita.

Aruhi oujisama ga oshiro no butoukai ni subete no syoujo o syoutai shimashita. Giri no ane tachi mo soudesuga syoutai sareta syoujo tachi wa mina totemo koufun shite imashita. Shinderera mo butoukai ni ikita katta no desuga anetachi wa kanojo o warai mashita.

"Ie ni ite yuka o migaite inasai" to mamahaha wa sakebi mashita.

Butoukai no hi ga toutou yatte kimashita. Mamahaha to giri no ane tachi wa shinderera o hitori ie ni oite iki mashita. Kanojo wa totemo shitsubou shite naki hajime mashita. Totsuzen heyano naka ni kagayaku hikari ga sasikomu no o mimashita. Sinderera no mae ni wa yasashiku hohoende tsue o motta josei ga tatte imashita.

"Anata wa dare?" Sinderera wa odoroi te tazune mashita.

"Anata o tasuke ni kita Mahou-tsukai yo. Anata ga butoukai ni iku otetsudai o shini kimasita. Dakara nakuno ha oyoshi nasai" to Mahou-tsukai wa kotae mashita.

"Demo kite iku fuku ga nai no!" to Shinderera wa susuri naki mashita. "Butoukai niwa ikenai wa"

Mahou-tsukai wa hohoemi mashita. Kanojo ga kabocha ni sawari ookina basya ni kae mashita. Kanojo wa tsue o nami utsu you ni furu to ro-ppiki no nezumi ga basya o hiku subarashii roku-tou no uma ni betsu no nezumi wa meshitsukai ni kawari mashita. Saigo ni Shinderera no yogoreta fuku o suteki na doresu ni kae mashita.

"Ohimesama no you dawa" to Mahou-tsukai ga Shinderera ni iimashita. "Demo oboete okinasai. Jyuu-ni ji made ni wa ie ni kaeri nasai. Mahou ga tokete shimai masu"

Shinderera wa "Wasure nai wa. Hontou ni arigatou" to kotae kanojo wa oshiro ni iki mashita.

Shinderera wa butoukai ichi kawaii onnanoko deshita. Girino ane tachi wa Shinderera dato mattaku ki ga tsuite imasen. Oujisama wa hitoban jyuu Sinderera to odotte ita node hokano syoujo tachi wa mina Shinderera o negande imashita.
Shinderera wa butoukai de totemo subarashii jikan o sugoshi mashita ga shibaraku shite tokei ga jyuu-ni ji no oto o shiraseru no o kiite Shinderera wa Mahou-tsukai ga itta kotoba o omoidashi hashitte sonoba kara nige dashi mashita. Amarinimo isoide ita node Shinderera wa oshiro no kaidan ni garasu no kutsu o oite itte shimai mashita. Imaya oujisama wa Shinderera ni koiwo shi kanojo o mitsuke taku narimashita.

Oujisama wa kerai ni "Kono kuni no subete no ie ni itte garasu no kutsu ga pittari au syoujo o sagashite kinasai! Watashi wa sono syoujo to kekkon suru" to meirei shimashita.

Kerai tachi wa Shinderera no ie ni tsuki mashita. Futari no giri no ane tachi wa ookina ashi o hisshi ni garasu no kutsu ni iremashita ga mohaya muda na koto deshita.Saigo ni Shinderera ga "Watashi ga haite mitemo iidesu ka?" to ii mashita.

Shinderera no ashi ga garasu no kutsu ni pittari de minna totemo odoroki mashita.

Ouhisama to Shinderera wa sorekara sugu ni subarashii kekkonshiki o age mashita. Ijiwaru na ane tachi wa nidoto Shinderera o ijimeru koto wa arimasen deshita.

-- Oshimai --


Today's Phrases目
once upon a time
mukashi mukashi
むかしむかし
昔々


mean step-mother
ijiwaru na mama haha
いじわる な まま はは
意地悪 な 継母
I think the Cinderella story is one of most yearning stories for girls. In my childhood, I had read the Cinderella story again and again. Also I had a secret yearning for Cinderella and the wonderful Prince to be marrid 好

I found the English version movie of Cinderella on YouTube. I have known this story, so I could understand what he was saying most of this story, but I didn't catch many of the words. I told my Language Exchange partner, and he had the goodness to write what the movie said. I was impressed because I know it is very hard work to write this long story合格

I thought the Cinderella name equaled a princess name.
Do you know why this princess was called Cinderella?

Cinderella's real name is "Ella". She was always ordered to work and because or that she was covered with cinder. It seems that Cinder + Ella became Cinderellaひらめき電球

My partner said this movie is British English version.
I found some different points that would not be said in the American version. An example of this would be the way the word "too" is used in the story instead of using the word "also."




<Japanese Translation>
シンデレラは女の子の憧れの物語の1つではないでしょうか。
子供の頃、何度もシンデレラの絵本を読んでいました。そしてシンデレラと素敵な王子様の結婚に憧れていました好

YouTube で英語バージョンのシンデレラ物語を見つけました。
ストーリーを知っているので、だいたい何を言っているか分かるけれど聞き取れない言葉がたくさんありました。Language Exchangeパートナーに話してみると、全部書き出してくれました。長文でとても大変なことなのに、感動です合格


私は シンデレラ = お姫様の名前 と思っていました。
なぜ ”シンデレラ”という名前がついたかご存じでしょうか?

シンデレラの本名は”エラ(Ella)”
いつも灰(Cinder)まみれの仕事をさせられていたので、
Cinder + Ella で Cinderella となったのだそうですひらめき電球

この動画はイギリス英語バージョンだそうですよ。
"too"をつける位置など少しアメリカ英語と違う箇所があるかな、と思いました。


<Romaji Translation>
Shinderera wa onnanoko no akogare no monogatari no hitotsu dewa naide syou ka. Kodomono koro nando mo shinderera no ehon o yonde imashita. Soshite shinderera to suteki na oujisama no kekkon ni akogarete imashita好

YouTube de eigo baajon no shinderera monogatari o mitsuke mashita. Sutoorii o shitte iru node daitai nani o itte iruka wakaru keredo kikitorenai kotoba ga takusan arimashita. Language Excange paatnaa ni hanashite miru to zenbu kakidashite kuremashita. Thoubun de totemo taihen nanoni kandou desu合格

Watashi wa Shinderera = Ohimesama no namae to omotte imashita.
Naze "Shinderera" to yuu namae ga tsuita ka gozonji desyou ka?

Shinderera no honmyou wa "Ella"
Itsumo hai (Cinder) mamire no shigoto o saserarete ita node
Cinder + Ella de Cinderella to natta no dasoudesuひらめき電球

Kono Douga wa igirisu eigo baajon da soudesu yo.
"too" o tsukeru ichi nado sukoshi amerika eigo to chigau kasyo ga arukana to omoi mashita.



Today's Phrases目
yearning
akogare
あこがれ
憧れ


again and again
nandomo
なんども
何度も