Halloween is coming soon. What are you scared of the most? As a matter of fact, I am scared of ghost. I have never seen a ghost, but I have heard ghost stories and seen ghost movies. I can't stand it.
I can't sleep alone at night if I start thinking what would I do if a ghost should come? Also what would I do if a ghost would appear behind me when I am washing my hair in the shower, so I have to wash my hair in hurry every day.
I've heard that in foreign countries, they are not scared of ghosts so much, also they are more scared of Jason than ghost.
I found why I am so scared of ghosts. Iam scred of ghosts because my mother usually told ghost stories when I did mischief in my childhood. "If you do mischief , a ghost should come!"
(What a three-year-old child has learned stays with him for a hundred years.)
<Japanese Translation>
もうすぐハロウィンですね。みなさんが一番怖いものは何ですか?
実は、私はお化けが怖いんです。
一度もお化けを見たことはありませんが、お化けの話しや映画は耐えられません。
お化けに会ったあらどうしよう、、、と思って夜もひとりだと眠れません。
シャワーで髪を洗っている時に背後にお化けがいたらどうしよう、と思い毎日急いで髪を洗っています。
外国ではあまりお化けを怖がらないようですね。お化けよりもジェイソンの方が怖いと聞いたことがあります。
どうしてこんなに怖がりになったか考えてみると・・・、子供の頃、いたずらをすると母がいつもこう言って私を叱っていました。
”悪いことをしたら、お化けがでてくるよ” と。
「三つ子の魂百まで」ですね。
<Romaji Translation>
Mousugu Halloween desu ne. Minasan ga ichiban kowai mono wa nandesu ka? Jitsuwa watashi wa obake ga kowain desu. Ichido mo obake o mita koto wa arimasen ga obake no hanashi ya eiga wa taerare masen. Obake ni attara doushiyou...to omotte yoru mo hitori dato nemure masen. Syawaa de kami o aratte iru toki ni haigo ni obake ga itara doushiyou to omoi mainichi isoide kami o aratte imasu.
Gaikoku dewa amari obake o kowagara nai you desu ne.Obake yori mo Jason no hou ga kowai to kiita koto ga arimasu.
Doushite konnani kowagari ni natta ka kangaete miruto... Kodomono koro itazura o suruto haha ga itsumo kou itte watashi o shikatte imashita. "Warui koto o shitara Obake ga detekuru yo" to. "Mitsugo no tamashii hyaku made" desune.
Today's Phrases![]()
taerare nai / gaman dekinai
たえられない / がまんできない
耐えられない / 我慢できない
itazura o suru
いたずら を する
The leopard cannot change his spots.
mitsugo no tamashii hyaku made
みつご の たましい ひゃく まで
三つ子 の 魂 百 まで
That's ” The leopard cannot change his spots.”



