ティーンズが魅力を感じなくなったフェイスブック TIME英文記事から | TIMEとCNNで英単語イッキに2万語!

TIMEとCNNで英単語イッキに2万語!

面白い! 英語の記事やインタビュー音声などを楽しんで読んだり聞いたりすれば、語彙は自然に増えていきます。
最新の欧米の話題で面白く楽しみながら単語や表現をどんどん増やしていきます!

ティーンズが魅力を感じなくなったフェイスブック

TIMEの記事からです。



去年だったかおととしだったか、あの人もこの人もという感じでフェイスブックが日本でも流行ったが今はどうなんだろう?

全世界に視野を広げると、Overall, Facebook continues to grow globallyフェイスブックの威光はまだまだあるようで、昨年のアクティブユーザーは28%増えているそうだ。with the number of users now well past one billion and daily active users increasing 28% in 2012 to 618 million.


「いやあ、うれしいねえ、ものすごい数の若い人たちもフェイスブックでつながってくれてるんだからねえ」“We are gratified that more than 1 billion people, including enormous numbers of young people, are using Facebook to connect and share,” a spokesman said in a statement.

でも実際のところ、ティーンエイジャーのフェイスブックへの熱は冷めてきているようだ。

ある調査では、多くのユーザーとくにティーンエイジャーは、今年は今までほど時間を使わないといってるそうだ。

Still, a growing number of people—particularly younger users— are pledging to cut back time spent on the social network in 2013, according to a survey from the Pew Internet & American Life Project.

フェイスブック社、はティーンエイジャーの使用状況の情報は開示しないそうだけど、(ということはやっぱり下がってるんだね、きっと)
The company declined to disclose whether usage among teenagers is increasing or decreasing overall.

ティーンエイジャーにとっては、最初は友達もフィエスブックを始めたからというのが動機だったんだろうけど、今となってはお父ちゃんもお母ちゃんも、そして親戚までも、フェイスブックを使ってコメントしてくる、これはさすがにうんざりするだろうね。

Baret Steedもその一人。彼女はフェイスブックに飽き飽きしている。Baret Steed is tired of Facebook.

13才でアカウントを取ったけれど、いまじゃ友達だけじゃなく、親、おじさんおばさんまでも繋がっちゃってる。

She’s had an account since she was 13, but isn’t a fan of the fact that the social network now includes not only her friends, but also her parents, aunts, and uncles.


いちいち親類からコメントが入る。 “All your relatives are constantly commenting on your stuff.

うれしいけど、うざい。 I appreciate the gesture and wanting to keep up with my life, but it’s kind of annoying.”

どうでもいいけど、今日は風が強いな、これからお昼に出かけようと思ってるんだが。

TIMEの記事はこちらで。