生まれてくる子が男の子か女の子か、関心が高まる中、つい先日うっかり口を滑らせてしまったケイトさん。
王位継承の順位は男でも女の子でも変わらないらしいが、イギリス人の王室への関心は高いようだ。
ニュースは瞬く間に広がる。
It's a girl!
イギリス ミラー紙の記事からです。
Pregnant Duchess of Cambridge drops huge hint she's having a daughter
In an unguarded moment, the pregnant Duchess appeared to accidentally reveal the sex of her unborn child on a walkabout in Grimsby
http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/kate-middleton-baby-girl-clue-1745573
思わず口を滑らせたのが、大ごとになっちゃった。
It was just a tiny slip of the tongue – but it caused a huge ripple of excitement.
きのう、妊娠中のケイトさんが、思わず妊娠中の赤ちゃんについてぽろっと。
In an unguarded moment, the pregnant Duchess of Cambridge appeared to accidentally reveal the sex of her unborn child yesterday.
ケイトさんの言いかけたことから察するに、どうやら女の子らしい。
And, according to those who witnessed her half-spoken hint, she is definitely expecting a daughter.
事は、女性から熊のぬいぐるみをプレゼントされたときに起こった。
The clue came during a royal walk-about in Grimsby, when Kate was presented with a teddy bear by local well-wisher Diana Burton, 41.
ありがとう、I will take that for my d...と言いかけちゃったのだ。
The smiling duchess told her: “Thank you, I will take that for my d...” before hastily stopping herself.
その会話を耳にしたが、「娘っていおうとしたんでしょう?」ってケイトさんに詰め寄ると、
The tell-tale exchange was overheard by Sandra Cook, 67, who was standing next to Diana.
Sandra, from Grimsby, said she could hardly believe her ears and told blushing Kate: “You were going to say ‘daughter’, weren’t you?”
「いえ、わかりませんのよ、おほほのほ。」
She added: “Kate replied, ‘No… we don’t know’.
「いったじゃないの!」(<-あんたもしつこいね。)
“Then I said, ‘Oh I think you do’ to which she said, ‘We’re not telling’.”
まあ、どっちでもおめでたいですが、イギリスのことだからこれも賭けの対象になってるようです。