日本人の英語は、runとlearn が似通った発音になりがち | 英語はCHANCEのブログ

英語はCHANCEのブログ

群馬県伊勢崎市の英会話スクール

英会話や英検面接対策をしていて、よく聞こえてくる英語の音で気になるのが、LEARNRUN

 

 

日本語には、LもRもなく、「ら・り・る・れ・ろ」という、舌をほんの軽く口の上につけるだけの弱い発音。

 

 

英会話、英検の面接対策やTEAPのスピーキング対策の指導をしていると、この間違った発音によくお目にかかります笑い泣き

 

 

例えば、I want to learn English.と言っているのに、I want to run English.と聞こえるえー

 

 

 

 

 

先日は、I run.が、I learn.に聞こえましたびっくり

 

 

 

 

そんな時には、苦肉の策として、こんなアドバイスをします:

 

「日本人のLは弱いから、口の上に舌をしっかりと口つけて、らーーーんみたいに伸ばしてRを補いしょう。Rの巻き舌ができれば良いのですが、伸ばして、Runと聞こえるよりは通じますよね。そうすれば、意味合いは理解してもらえるでしょう。」

 

 

「Runという時には、口をヒョットコのようにすぼめて、短く息を吐きながらラン!と言いましょう。そうすれば、Learnとは聞こえず、文章の意味合いで理解してもらえますから。」

 

 

 

正統派の指導ではありませんが、面接対策やスピーキング試験のために、数回〜数週刊で通じるようにするには、とりあえずは効き目があると思います。

 

通じるように言っているうちに、慣れてくると、少しずつ、正しい発音に近づいていくでしょう。

 

 

日本人のLとRは本当に鬼門であるようです。

 

発音だけでなく、スペルも・・・、

Amelicaとか、helpでなくherpガーンとか、他の単語でもLとRを逆にく生徒さんが時々います💦えーん 

 

 

 

 

英語はチャンス

伊勢崎の英会話スクール

小学生英会話〜ビジネス英会話

英文法・英検・TOEIC・TEAP