無料プレゼント。英語が口から出てくる方法。
今回の無料プレゼントにご興味を持って下さってありがとうございます。まずはお手数ですが、こちらのボタンをクリックして下さい。(クリックするだけでいいです。クリックして、何か義務とか入会が発生することも一切ありません)
↓↓↓
・・・・・
ボタンのクリックありがとうございました!
無料プレゼントはこちらからダウンロードして下さい。クリックしてそのまま読むことも可能です。(登録等は一切ございません)
☆無料プレゼント:「英語を話したいのになかなか口から出ない人を救うたった1つのポイント」
☆(おまけ)英語の発音とリスニングを同時に上達させる方法
引用元:無料プレゼント。英語が口から出てくる方法。
意外?アメリカのバレンタインと、定番英語表現。
From:リサ
2月は気温的には極寒ですが、その一方で、毎年メジャーなイベントとしてホットに盛り上がるのが、バレンタインデーですね。
もちろんアメリカでも、バレンタインの日はビッグイベント・デーです。
日本では、以前はどちらかといえば、ティーンエイジャーやせいぜい20代ぐらいの人たちが中心の愛の告白の日のようなイメージでしたが、近年では、上司、同僚、先生、友達、家族など、日本のクリスマスのように国民的レクリエーションイベントになっているように思います。
それとは異なり、アメリカでは、家族で祝うのが主なクリスマスとは反対に、バレンタインデーは日本以上に、真摯にロマンティック色が濃くなります。
とは言っても、新たに愛を告白するというよりは、恋人たちが豪華でしっとりしたディナーを楽しんだり、時間的に許せるならデートをしたりするのがメインです。これは未婚者だけでなく結婚後のカップルも同じで、子供がいても両親やベビーシッターにあずけてナイトデートに出かけることも多く、そしてそれは決して子育てをおろそかにしているわけではないと皆が認めてくれるようです。(海外ではもともとバレンタインデーだけでなく、普段でも夫婦だけでデートに行くことが当たり前なので、価値観として見ていて新鮮ですね。)
またもちろん、贈り物もします。プレゼントだけでなく、甘い言葉や感謝の言葉が書かれたグリーティングカードも必須です。なお、外国でのバレンタインデーは男性から女性に贈るのが通常です。もしくはお互いに贈り合います。
また贈り物はカードの他、ハートのマークとひとこと言葉が刺繍してあるぬいぐるみや、バラの花束などが添えてあることが定番です。バラは、親しい間なら一輪だけ添えることもあります。(そのため、この数日前からはバラは赤だけでなく、どの色でも市場価格が高騰するほどです)。また一ヶ月ほど前からはスーパーやモール、あるいは個人店舗でも扱う商品の種別に関わらず、そこかしこに赤やピンクの色が施された、クマその他の動物などの大小さまざまのぬいぐるみが、飾り兼販売用として置かれているのを目にすることが出来ます。
また日本と違い、いきなり愛の告白をする人は少ないですが、その代わり既にお付き合いをしている恋人に、この日に正式な結婚の申し込みをする男性はよく見られます。アメリカでのプロポーズの定番の仕方は、女性の前に片膝を立ててひざまずき、婚約指輪を両手に持って高くかかげます。そして、この時の女性への言葉の定番は、
Will you marry me? (結婚してくれる?)
です。
ところで、前述のぬいぐるみに書かれた刺繍のメッセージの英語表現ですが、
Happy Valentine’s Day!
(バレンタインデー、おめでとう!)
の他、グリーティングカードのメッセージのように、
You are special for me.(あなたは私にとって特別な人です。)
I miss you.(会いたいな。)
I love you.(愛してるよ。)※家族や友人に対しても
Can you kiss me? (キスしてくれる?)
I wanna hug you.(ハグしたいよ。)
など、言葉で何かを伝える形のものが多いです。
また、決してアメリカのバレンタインでは、当日に愛の告白を全くしないというわけではありません。この日特有の愛の言葉として、
Be my Valentine.(恋人になって下さい。)
Would you like to be my Valentine? (恋人になっていただけますか?)
というのがあります。男性から女性、というのが普通に多いです。
この日までショッピングエリア等では、全てに赤とピンク色の割合が断突に多くなり、ショーウィンドウには当然、ハート型のものやハートのイラストの付いたものがたくさん並びます。また当日レストランなどは店内に特別な飾り付けをしたり、普段はテーブルにキャンドルを置かないところでも、この日にはグラス入りキャンドルを置いていたりします。
日本では贈り物をしあう日というイメージのバレンタインですが、アメリカでは、日本でのクリスマス時期の様に、とってもロマンティックな雰囲気が漂う時間だということは知識の1つとして知っておいて損はないですね!
リサ
☆本日、残り枠が埋まり次第公開終了。アメリカ人をも虜にした彼女の英語の秘密とは?
スタッフリサ
在米経験7年の、英語翻訳者兼ライター。Ebayをはじめとするオンラインの英語のやり取りから始まって、マンガ等のサブカル的な部分から英語に触れていったという珍しい経歴の持ち主。未知の分野の英語の調査能力に非凡なものを持つため、新しいウェブサービスの英語などをスピーディに読み解くことができるため活躍の場が広がっている。
引用元:意外?アメリカのバレンタインと、定番英語表現。
りゅうちぇるの英語力?
これを英語話せるというのかどうか微妙ですが・・・しかしりゅうちぇるさんは確かにこなれたっぽい表現ではありますね。りゅうちぇる、意外に英語話せることが判明
2017年2月12日 10時30分 ナリナリドットコム
タレントのりゅうちぇる(21歳)が、2月10日に放送されたバラエティ番組「りゅうちぇる×ちゃんねる」(AbemaTV)に出演。意外に英語を話せることが判明した。
この日の番組は、「国際交流パーティー IN サクラホステル浅草」と題して、外国人が集まるところに行き、外国人たちと国際交流をしていくことに。国際交流の強力な助っ人としてゲスト登場したのは、お笑いコンビ・マテンロウのアントニー。りゅうちぇるは「英語話せるんだ!?」と目を輝かせて質問すると、アントニーさんは「うん…」とぎこちなく回答。そして、「一応、英検5級には落ちている」とカミングアウトした。
りゅうちぇるが「英検5級に落ちるってやばくない?」とツッコむと、「でも海外ロケとか行くから!(会話は)Soul to Soulだから」とアントニーは自信満々だ。
そんな2人が声をかけた、ベルギー出身の金髪の美人女性“Ily(アイリー)”さん。アントニーはまだ自己紹介もしていないのに「I need you.」と話しかける積極的っぷりを見せ、自己紹介をしているなかでも、アントニーが自分は「日本一の俳優だ」と職業を詐称しようとしたため、りゅうちぇるが即「Japanese so-so comedian(彼は日本でまあまあのコメディアンです)」と訂正した。
また、「Do you have a boyfriend?」と直球な質問したり、勝手にカクテルを2つ注文しようとするアントニーを、りゅうちぇるは「Stop !!」と制止。さらに「I love Ily」「I need you」と続けるアントニーだった。
様々な海外の人と会話を楽しみ、アントニーの暴走もありながらも「あっという間に1時間きちゃったね。やっぱり(会話や交流は)Soul」と番組終盤でコメントしたアントニー。みんなアントニーさんのこと好きだね、という話から「どの国でもなじみやすい顔なんだと思う」とコメントしていた。また、アントニーはりゅうちぇるが意外に英語が喋れることに驚いており、りゅうちぇるは「だいぶノリだよ。ずっとノリ」とコメントしていた。
http://news.livedoor.com/article/detail/12663162/
☆友達ができる英会話術ならこれです。
引用元:りゅうちぇるの英語力?



