驚かせる英会話!~無料で習得できる英語上達ブログ -112ページ目
━━━━━━━━━━━━━ ☆☆ 「ねいたん」~ ネイティブ日常英単語 ☆☆ ━━━━━━━━━━━━━ こんにちは、ニューヨーク在住のスタッフNobukoです。 このシリーズ「ねいたん」では、私が普段のアメリカ生活の中で、ネイティブのアメリカ人を中心としたコミュニティから見つけた【ちょっとくだけた、でも知っておくと便利な英単語】を1日1つずつ紹介していきます! 私たちの日本語の会話がそうであるように、普段の言葉は意外とざっくばらん。 だから、英語でもざっくばらんな英単語を知っておくことで、 ●ネイティブや外国人の先生と より仲良くなれたり… ●洋画の台詞のニュアンスが 深くちゃんと分かったり… ●英字新聞や海外の英語雑誌の見出しの ジョークが理解できたり… するようになります!だから少しの間「堅さを脱いで」覚えてみてくださいね♪ (ご注意) 時々、スラングやあまり上品でない表現を取り上げることもあります。そういう言葉を「話しましょう」と推奨しているのではなく、読んだり聴いたりしたときに意味が分からないと困りますので、そういう意図で配信しています。時折この点を理解されずに苦情を言われる方がいますのであらかじめご了承下さい。 ━━━━━━━━━━ 【今日の「ねいたん」ネイティブ英単語】 put someone on speaker phone ───────────── ☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。Facebookだけの秘密情報・お得な情報も公開しています。 「いいね!」お待ちしております。 ↓https://www.facebook.com/tnixizawa ───────────── (今日の英単語・Nobukoの解説) put someone on speaker phone で「誰かとスピーカーフォンで話す」、「誰かをスピーカーフォンにする」と言う意味になります。 【今日の「ねいたん」例文!】 “Put her on speaker phone.” 「彼女をスピーカーフォンにして」 ━━━━━━━━━ …いかがでしたか? 英単語は「すぐに使ってみる」のが大切です。最初、イッパツで通じなくても落ち込まないこと。辞書とか、↑に書いたカタカナ発音を参考にして、あなたの口で通じるまで使ってみてくださいね。 でももちろん、使う時と場合はちゃんと考えて!そういう空気の判断をするのも、英語を話すことのうちです(^_-* ではまた次回。 ニューヨークから、Nobukoでした。 ちゃお!☆英語のリスニングで悩んでいる方は、他にいませんか?ここで全て解決できます。 引用元:「誰かとスピーカーフォンで話す」を英語で言うと?【ねいたん】・・・ ────────────── ◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊 ────────────── こんばんは、 お元気ですか? 今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね! (by 三代目担当・Emi) ●今日の英語フレーズ(by Emi) 「色んな物をちょっとずつ食べてみたいな。」 ・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう? ───────────── ☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。 「いいね!」お待ちしております。 ↓https://www.facebook.com/tnixizawa 【色んな物をちょっとずつ食べてみたいな。】 = “I’d like to eat a little bit of everything.” (Emiの解説) 色んな食べ物があるときに、少しずつ全部試食したいときにこんな台詞で表現します。eatの代わりにhaveあるいはtryと言えば、食べ物の話以外で、複数の候補の中から少しずつ試してみたいときに使えます。 Emi “I’d like to eat a little bit of everything.” あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。 “I’d like to eat a little bit of everything.” 今日は以上です! おつかれさまでした♪ 次に、代表の西沢から、教養や成功が身に着く英語です♪ ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓ ●西沢知樹の、今日グッと来た英語(by 西沢知樹) こんにちは、西沢です。 私が日々読んでいる英語で、「お。」と目を引かれたものを紹介します。コクのある生きた英文。人をひきつけられる英語表現をこっそり教えるのがこのコーナーです。 本日のグッと来た英語: “It is neither necessary or possible to change others. If you change yourself you will find that no other change is needed.” (Sri Nisargadatta Maharaj) 課題:今回の英文を自分で読んで訳してみましょう; ☆英語上達の確実な方法は、実際に生の英語を自分で辞書を引いて読んでみて、意味を理解することです。そして日本語との相違を経験することです。 訳してみた方は、こちらから訳文を送ってみて下さい。http://catiksp.net/archives/1573 ではまた。 今日も1日、お疲れさまでした。 ☆英語のリスニングで悩んでいる方は、他にいませんか?ここで全て解決できます。 引用元:英語でこれ、どう言う?「色んな物をちょっとずつ食べてみたいな・・・ ニコニコ自然に、人を巻き込んでいけたら最高ですね。こんな「夢」の使い方は、暑苦しくなくて好きです。夢―――。 この言葉を耳にしたとき、あなたはどんな感想を抱くでしょう。 昭和のポップスや演歌の歌詞じゃあるまいし。 我々はもうそんなことを語る年齢でもあるまいし。 判で押したように封切られるハリウッド映画の邦題で十分さetc… ビジネスの世界で日々タフに働いている方ほど、その甘い言葉の響きに、ちょっと抵抗を感じてしまう向きは多いかもしれません。 しかし、『感動経営――世界一の豪華列車「ななつ星」トップが明かす49の心得』の著者・唐池恒二さんは仕事の現場を駆け回っていた若かりし時代から、夢という言葉を機関銃のように用いています。 外食産業の時代には赤字を克服し、黒字を達成することが夢。 黒字を達成したら、東京に進出を果たすことが次の夢。 そしてまた、東京で黒字を達成することが次の新しい夢。 時を経るなかで次々と更新されていった夢は、やがて、 「世界一を目指すことなくして、日本一にはなれない!」 こんなセリフとともに、世界一の豪華列車を目指すプロジェクトにまで上り詰めることになりました。 そんな壮大な夢であった「ななつ星in九州」の就航が果たされてからはや5年。 数々の場面で、夢を更新しつづけてきた唐池恒二さんと水戸岡鋭治さんの特別対談の後篇である第4回、第5回では、夢を果たしていったプロセスとなおも溢れ出る新たな夢が語られます。 あなたも「果たすべき夢に気づいていないだけ」なのかもしれません(!)。 では、どうぞ。(編集・構成/ソメカワノブヒロ) https://diamond.jp/articles/-/183900 引用元:さりげなくビジョンで巻き込む。
Copyright © CyberAgent, Inc. All Rights Reserved.