I Could Have Danced All Night | muaiのブログ

muaiのブログ

ブログの説明を入力します。

マイ・フェア・レディの有名な挿入歌だ。「踊り明かそう」と訳されているが、この訳は不正確だ。主人公の気分が高揚して、朝まで踊り続けたい気分だったのに、口うるさい召使いに寝るように言われて寝ざるを得なかった。そのために、踊り明かすことができなかったのだ。

 

仮定法過去完了を使って、過去の事実に反することを表現している。従属節(if節)は省略されて主節のみの文になっている。従属節を入れるとしたら、If I hadn’t been told to go to bed になるが、歌詞としてくどくて歌い難いだろう。主節のみで意味は十分通じる。「踊り明かすことができたら良かったのに。」当たりが適切な訳だ。

 

仮定法過去完了を教えるのに使える良い例文だと思う。中学レベルの易しい単語しか使われていなので、覚えやすい。省略されている従属節を補って説明した方が判り易い。曲を知らない生徒がいたら、当該部分を数回聴かせれば直ぐに覚えるだろう。