重複表現 | muaiのブログ

muaiのブログ

ブログの説明を入力します。

英語の問題集の解答に「お互いに助け合う・・・」と書いてあった。冗談は止めて欲しい。「お互い」と「合う」が重複している。「お互いに助ける」か「助け合う」と表現するべきだ。

 

日本語が満足に書けない人が英語の教材を執筆している。「この人の英語は大丈夫か?」と余計な心配をしてしまう。

 

ある東大教授の著書に「日本語を大切にしない人が英語をマスターできるはずがない。」と書いてあった。全く同感だ。