窓”は「女性」ということで納得。で、ドアは?
ドアは、イタリア語、フランス語のほか、ドイツ語までも「女性名詞」! 常に誰をもが出入りできる、ごっつそうなドアがなんと女性名詞だなんて! ここで、窓は軟らかいイメージの女性、ごっついドアは男性、という推論はもろくも破綻してしまいました。だいたい、男性名詞とか女性名詞、というのは遠い昔にはそれなりに論拠、意味があったのでしょうが、現代の我々には分からない。だから、意味なくとにかく覚えろ! と指導されたことを今さらながらに思い出しました。
まあ、出入りできる開口部(玄関)と出入りできない開口部(窓)での性差はない、と現状ではいわざるを得ないようです。
この後は、女性の家事労働と“窓”について探ってみたいと思います。