アコには、毎日、数通のメールが来ます。比国にいる子は別にして、何かにつけて送ってきます。例えば、
今からお店行きます。
今ミーティング終わった。
今、ヒマ。
団体さん帰ったよ。
今、バハイ着いた。
今からシャワー。
今から寝る。
起きたよ。
などなど・・・。大抵、一日に2~3通ぐらいですかね。長いメールではないのですが、2~3行ぐらいの短い報告メール。そして、アコが夕方など打合せの合間を縫って、返信メールしたり、コールバックしたりです。アコは、いつも、「メールありがとう」って言うのですが、トモも、アスカもなんで「ありがとう」というの?と聞きます。「だって、メールくれてありがとうじゃん(東京弁?)!」と返すと、「マハルコでしょ。お礼はいらないのよ。」って言います。
たとえ、恋人どうしでも、ありがとう!って必要でしょ?と聞くと、アサワコなら、メール、電話当たり前、お礼はいらないよって・・・。ま、考えてみればそうなんですが、でも、ありがとう、っていうのは、当たり前の言葉・・・。まあ、掛け声、に近いですよね。どうなんでしょ?
アコは、Pナが他のお客さんの指名から、戻ってきたときにも、ウェルカムバック・・・英語としては成立していないけど・・・と、必ず、ニコってしてあげます。そして、腰に手を回して、ぎゅっと引寄せてあげるのですが、アライコ!といわれてしまいます。アコとしては、「嬉しい」という気持ちの表現のつもりなんですけどもね。変かな?
愛情や気持ちの表現の仕方って結構難しいですね。でも、よくよく考えてみると、昔の嫁さんなんかには、そんな愛情の表現なんて、あまりしなかったような・・・。やはり、恋愛している(?)からなのかも・・・です。それとも、相手が日本人ではなく、Pナだから・・・?この年になって、恋愛して、そして、若いころにもあまり表現しなかった愛情の表現を、なんの恥ずかしさ(?)、抵抗(?)もなくできる、こんなに変わったのは、やはり、Pナのせいですよね・・・。