鉄の杖 | 何とかなるさ...の世界!?

何とかなるさ...の世界!?

いろいろごちゃ混ぜで書いてます。

 

 

詩篇2篇/Psalm 2 (HNV)

1)なぜ国々は騒ぎ立ち、国民はむなしくうぶやくのか。

 

Why do the naions rage, And the people plot a vain thing?

 

2)地の王たちは立ち構え、治める者たちは相ともに集まり、主と、主に油を注がれた者とに逆らう。

 

The kings of the eretz take a stand, And the rulers take counsel together, Against the LORD, and against his Messiah, saying.

 

3)「さあ、彼らのかせを打ち砕き、彼らの綱を、解き捨てよう。」

 

"Let's break their bonds apart, And cast away their cords from us."

 

4)天の御座についておられる方は笑う。主はその者どもをあざけられる。

 

He who sits in the heavens will laugh. The Lord will have them in derision.

 

5)ここに主は、怒りをもって彼らに告げ、燃える怒りで彼らを恐れおののかせる。

 

Then he will speak to them in his anger, And terrify them in his wrath.

 

6)「しかし、わたしは、わたしの王を立てた。わたしの聖なる山シオンに。」

 

"Yet I have set my king on my holy hill of Tziyon."

 

7)「わたしは主の定めについて語ろう。主はわたしに言われた。『あなたは、わたしの子。きょう、わたしがあなたを生んだ(使徒13:33、ヘブ5:5)

 

I will tell of the decree. The LORD said to me, "You are my son. Today I become your father (Acts 13:33, Heb 5:5).

 

8)わたしに求めよ。わたしは国々をあなたへのゆずりとして与え、地をその果て果てまで、あなたの所有として与える。

 

Ask of me, and I will give the naions for your inheritance, The uttermost parts of the eretz for your possession.

 

9)あなたは鉄の杖で彼らを打ち砕き、焼き物の器のように粉々にする。』」

 

You shall break them with a rod of iron. You shall dash them in pieces like a potter's vessel."

 

右矢印黙示録19章15節/Rev 19:15

この方の口からは諸国の民を打つために、鋭い剣が出ていた。この方は、鉄の杖をもって彼らを牧される。この方はまた、万物の支配者である神の激しい怒りの酒ぶねを踏まれる。

 

Out of his mouth proceeds a sharp, double-edged sword, that with it he should strike the nations. He will rule them with a rod of iron. He treads the winepress of the fierceness of the wrath of God, Shaddai.

 

10)それゆえ、今、王たちよ。悟れ。地のさばきづかさたちよ、慎め。

 

Now therefore be wise, you kings. Be instructed, you judges of the eretz.

 

11)恐れつつ主に仕えよ。おののきつつ喜べ。

 

Serve the LORD with fear, And rejoice with trembling.

 

12)御子に口づけせよ。主が怒り、おまえたちが道で滅びないために。怒りは、今にも燃えようとしている。幸いなことよ。すべて主に身を避ける人は。

 

Kiss the son, lest he be angry, and you perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Bless are all those who take fefugge in him.