7)あざける者を戒める者は、自分が恥を受け、悪者を責める者は、自分が傷を受ける。
He who corrects a mocker invites insult. He who reproves a wicked man invites abuse.
8)あざける者を責めるな。おそらく、彼はあなたを憎むだろう。知恵のある者を責めよ。そうすれば、彼はあなたを愛するだろう。
Don't reproce a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise man, and he will love you.
9)知恵のある者に与えよ。彼はますます知恵を得よう。正しい者を教えよ。彼は理解を深めよう。
Instruct a wise man, and he will be still wiser. Teach a righteous man, and he will increase in learning.
10)主を恐れることは知恵の初め、聖なる方を知ることは悟りである。
The fear of the LORD is the begining of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
箴言21章16節
悟りの道から迷い出る者は、死者の霊たちの集会の中で休む。
The man who wanders out the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
詩篇49篇/Psalm 49
1)すべての国々の民よ。これを聞け。世界に住むすべての者よ。耳を傾けよ。
Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,
2)低い者も、尊い者も、ともどもに。
Bothe low and high, Rich and poor together.
3)私の口は知恵を語り、私の心は英知を告げる。
My mouth will speak words of wisdom. My heart shall utter understanding.
4)私はたとえに耳を傾け、立琴に合わせて私のなぞを解き明かそう。
I will incline my ear to a proverb. I will opoen my rddle on the harp.
5)どうして私は、わざわいの日に、恐れなければならないのか。私を取り囲んで中傷する者の悪意を。
Why should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels surrounds me?
6)おのれの財産に信頼するものどもや、豊かな富を語る者どもを。
Those who trust in their wealth, And boast in the multitude of their riches--
7)人は自分の兄弟を買い戻すことはできない。自分の身代金を神に払うことはできない。
Noen of them can by any means redeem his brother, Nor give God a ransom for him.
8)―たましいの贖いしろは、高価であり、永久にあきらめなくてはならない。―
For the redemption of their life is costly, No payment is ever enough,
9)人はとこしえまでも生きながらえるであろうか。
That he should live on forever, That he should not see corruption.
10)彼は見る。知恵のある者たちが死に、愚か者もまぬけ者もひとしく滅び、自分の財産を他人に残すのを。
For he sees that wise men die; Likewise the fool and the senseless perish, And leave their wealth to others.
11)彼らは、心の中で、彼らの家は永遠に続き、その住まいは代々にまで及ぶと思い、自分たちの土地に、自分たちの名をつける。
Their inward thought is that houses will endure forever, And their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.
12)しかし人は、その栄華のうちにとどまれない。人は滅びうせる獣に等しい。
But man, despite his riches, doesn't endure. He is like the animals that perish.
13)これが愚か者どもの道、彼らに従い、彼らの言うことを受け入れる者どもの道である。
This it the destiny of those who are foolish, And of those who approve their sayings. Selah.
14)彼らは羊のようによみに定められ、死が彼らの羊飼いとなる。朝は、直ぐな者が彼らを支配する。彼らのかたちはなくなり、よみがその住む所となる。
They are appointed as a flock for She'ol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in She'ol, Far from their mansion.
15)しかし神は私のたましいをよみの手から買い戻される。神が私を受け入れてくださるからだ。※
But God will redeem my soul from the power of She'ol, For he will receive me. Selah.※
16)恐れるな。人が富を得ても、その人の家の栄誉が増し加わっても。
Don't be afraid when a man is made rich, When the golry of his house is increased.
17)人は、死ぬとき、何一つ持って行くことができず、その栄誉も彼に従っては行かないのだ。
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
18)彼が生きている間、自分を祝福できても、また、あなたが幸いな暮らしをしているために、人々があなたをほめたたえても。
Though while he lived he blessed his soul--And men praise you when you do well for yourself--
19)あなたは、自分の先祖の世代に行き、彼らは決して光を見ないであろう。
He shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
20)人はその栄華の中にあっても、悟りがなければ、滅びうせる獣に等しい。
A man who has riches without understanding, Is like the animals that perish.
詩篇119篇
129)あなたのさとしは奇しく、それゆえ、私のたましいはそれを守ります。
Your testimonies are wonderful, Therefore my soul keeps them.
130)みことばの戸が開くと、光が差し込み、わきまえのない者に悟りを与えます。
The entrance of your words gives light. It gives understanding to the simple.
※マタイ27章/Matthew 27
50)そのとき、イエスはもう一度大声で叫んで、息を引き取られた。
And Jesus again, having cried in a voice loud, yielded up [His] spirit.
51)すると、見よ。神殿の幕が上から下まで真っ二つに裂けた。そして、地が揺れ動き、岩が裂けた。
And behold, the veil of the temple was torn from top to bottom, into two and the earth was shaken, and the rocks were sprit.
52)また、墓が開いて、眠っていた多くの聖徒たちのからだが生き返った。
And the tombs were opened, and many bodies of the having fallen asleep saints arose.
53)そして、イエスの復活の後に墓から出て来て、聖都にはいって多くの人に現われた。
And having gone forth out of the tombs after the resurrection of Him, they entered into the holy city and appeared to many.