i went to a studio wher my wife works to do the maintenance for poles we set up. the workout using the poles is called "pilates on the pole," which blends pole dancing and pilates. the black machines shown in the pic are "gts," where you can strengthen your whole body. miles maeda tried out the gts before.


うちの奥さんが働いているスタジオで以前に設置したポールのメンテナンス。ポールを使ったワークアウトは「ピラティス・オン・ザ・ポール」と言いまして、ポール・ダンスとピラティスがブレンドされたものだそうです。写真にある黒いマシンは「gts」というもので、全身を鍛えることができるそうです。以前にマイルスもトライしました。

plstd


then we met up with our mutual long time friend in jiyugaoka and had drinks and foods together. there, we ate and drank a lot. since we were so busy talking to each other, i forgot to take pics. the only pic i took was this..... thanks so much for fun time!


それから、うちらの古くからの友人と自由が丘で落ち合い、飲み・食べ。かなり飲んで食べました。で、会話に夢中で写真を撮るのを忘れてしまいました。唯一の写真がこれです・・・。楽しいひと時、有難うございました!

ppprs
very juicy soft hot deep fried chicken cooked with tons of red peepers
唐辛子いっぱいのとてもジューシー、ソフトでホットな唐揚げ


+++++++


and, tonight is the first night of "musique du jour" at lounge roots tokyo, starting from 10:00 (ends at 5:00). it sure will be a interesting night, so please come by when you get a chance at any time!


そして今晩はラウンジ・ルーツ・トウキョウでの「musique du jour」初日で、スタートは10時から(5時終了)。興味深い夜になること間違いなし、というわけでお時間がありましたら、ぜひお越しください!


"musique du jour" at lounge roots tokyo

entrance fee: men 2,000yen (w/ 1 drink)

women 1,500yen (w/1 drink)


lounge roots tokyo

unimat building 1f and 2f

4-2-2 nisiazabu minato-ku, tokyo

phone: 03-3400-8439


ラウンジ・ルーツ・トウキョウ

港区西麻布4-2-2 ユニマットビル1階/2階

電話:03-3400-8439


mdj

+++++++


rcrdtbl


last night, i went to nishiazabu to talk about mdj at roots, well, actually i went to nisiazabu during the day, so i made two trips there in one day. takeshi-san, the owner of roots, is very much positively energetic and talk loud with hakatan dialect which gives me really positive energy. i'm wishing a good start.


昨晩はルーツでのmdjの打ち合わせで西麻布まで。実は日中にも西麻布に行っていまして1日で2回も往復することに。ルーツのオーナー、武士さんはかなりポジティブなエネルギーを持った人で博多弁で声も大きく、良いエネルギーを貰っています。兎にも角にも、良いスタートができますように。


today, i helped my wife for making a flyer for her new project. fitness of the whole body and beautiful posture come from feet, that is the key point, she says. have you ever cared about your feet?


今日は奥さんの新しいプロジェクト用のフライヤー作成の手伝いを少々。曰く、身体全体の健康や美しい姿勢は足から始まるそうです。自分の足を気にかけたことありますか?


+++++++


dctnry


like many others, i usually use web dictionary when i look up words. it's been like that for many years, which means i seldom use the actual dictionary. also, i type a lot but barely write, which results in forgetting many words. things have changed. well, what i mean to say is that i may have to use the dictionary tomorrow, that's all.


多くの方々同様、単語を調べる時はウェブ辞書を使っています。随分長い間このようにしているんですが、これはつまり、実際の辞書を使うことはほとんどないということになります。また、タイプは沢山するんですが、書くことはほとんどありません。で、多くの単語を忘れてしまう結果に。色々と変わりました。まぁ、何を言いたいのかと言いますと、明日、辞書を使わなければならないかもしれない、と。ただ、それだけです。


+++++++


mdj


here's the information about new lounge party at lounge roots tokyo , starting from saturday, february 2 (every first, forth and fifth saturdays of the month). this is the new style of party the lounge roots tokyo will throw; earch dj will select wide variety of music to fit in the atmosphere and/or space to amuse you with his/her eclectic taste. so, if you will be in nishiazabu/roppongi area on this coming saturday night, please come down to the party, have some drinks and enjoy your night.


2月2日の土曜日からラウンジ・ルーツ・トウキョウ でスタートするラウンジ・パーティーの情報です(第1、第4、第5土曜日)。これはラウンジ・ルーツ・トウキョウが提供する新しいスタイルのパーティーであり、それぞれのdjが多岐に渡る音楽的趣向を基に雰囲気や空間にマッチした音楽をセレクトします。と言うわけで、今週の土曜日に西麻布/六本木界隈にいらっしゃる予定の方、ぜひお越しください。そして、お酒を飲みながら夜を楽しんでください。


dj profiles (posting only milla and dj-takeshi)

milla (armani prive)

milla she started her career in apparel business and as a model. now, she belongs to armani lounge "prive" as a music selector and adviser. she also involves in composing music for websites and fashion industry which is deeply connected with music as well as fashion brand called "suiren." her dj play style is non-stereotyped genre-free select style with electro being the main part blending rock/popmix, etc. (resident on 4th saturday)


福岡にてアパレル業、同時にモデルとしてスタート。現在ではarmani lounge「prive」の楽曲セレクター&アドバイザーとして所属。hp楽曲製作や、また音楽と深い繋がりのあるファッション業界にも携わり、ファッションブランド「suiren」にも所属している。djプレイはElectroを中心にrock、popmixなど枠に囚われない自由なselect style。(第4土曜日レギュラー)



dj-takeshi

dj-takeshi he went to the u.s. as a member of "ondekoza" a japanese drum group and started his musical career. later, he was inpired by italo-house and new jack swing, and he learned dj by himself. at predominate "j-men's," he learned the fundamentals of entertainment such as sound systems, lightings and renditions. in 1995, he opened a bar "roots" and "club-oxu." in 2006, he opened "roots-tokyo" in nishiazabu, tokyo. he expanded his activities to the center of japan, and now he goes back and forth tokyo and fukuoka. his dj style is eclectic selection beyond genres and generations, ranging from mellow down tempo to aggressive up-beat. (resident on 1st, 4th and 5th saturdays)


和太鼓集団「鬼太鼓座」のメンバーとして渡米、音楽活動をスタート。その後、1991年よりイタロハウスとニュージャックスイングに刺激を受け独学でdjを学ぶ。一世を風靡した「j-men's」ではdjの基礎であるpaや照明、演出等、エンターテイメントの基礎を学び、95年にbar「roots」と「club-oxu」をopen。2006年には東京・西麻布に「roots-tokyo」をopen。活動の拠点を中央に広げ現在は東京と福岡を往復する日々。メロウなdownテンポなsetからアグレッシブなup-beatまでジャンル、年代を超えた幅広いセレクトが自身のスタイル。(第1、第4、第5土曜日レギュラー)


+++++++


lounge root tokyo

unimat building 1f and 2f

4-2-2 nisiazabu minato-ku, tokyo


ラウンジ・ルーツ・トウキョウ

港区西麻布4-2-2 ユニマットビル1階/2階


please note that the schedule of the party may be changed without notice. in case if the schedule is changed, i will post it right away.


パーティー・スケジュールが予告なく変更される場合がありますのでご了承ください。なお、変更された場合には、速やかに情報をアップします。


+++++++


tchnclrdrmr
scott hardkiss


scott hardkiss' much awaited full-length album will be released in this spring. the title of the album is "technicolor dreamer," and will be out from his own record label called "god within recordings (website yet to be launched?)." for a very limited time only, you can listen to some of the demos from the album at http://www.myspace.com/scotthardkiss


待望のスコット・ハードキスのフル・レングス・アルバムが今春にリリースされるようです。タイトルは「テクニカラー・ドリーマー」で、彼自身のレコード・レーベルである「ゴッド・ウィズイン・レコーディングス(ウェブサイトはまだ?)」からリリース予定。期間限定のようですが、http://www.myspace.com/scotthardkiss にてアルバムから数曲のデモを聴くことができます。


i really look forward to hearing the whole album, and i am wishing to see him played in japan in the near future! well, i guess i'm the one to move.


早くアルバムを聴きたいです。そして、近い将来に日本でのプレイを見ることができるよう祈っています。と言うか、動かなきゃ。


followings are from his website:

due to overwhelming response from the ultra-limited-edition advance cd release last summer, scott's newly-expanded debut full-length album will see full international release this spring on his new label, god within recordings:

a technicolor collection of zeros and ones, 60-minutes in length and 11 songs in number, a series of code genetically designed, souped-up and action-packed to enhance every waking activity and moment. children will sigh, women will swoon, and grown men will weep-- the streets will rejoice with long-forgotten dance celebrations where every color & creed in the spectrum and then some will be invited to come shake their booty 'til the break of dawn and forever afterwards, for it is YOU who are the star. the revolution will begin, a great, glorious wave of transformation which will sweep across the land causing all to shout out with abandon and glee:

"let us now celebrate, for we have had enough."


以下は彼のサイトから:

昨夏に超限定盤としてリリースされた先行cdが多大な反響をもたらしたことを受け、今春には新たに曲を追加したデビュー作となるスコット自身のフル・レングス・アルバムがスコットの新しいレーベル、ゴッド・ウィズイン・レコーディングスから世界に向けてリリース。


0と1の色鮮やかなコレクション、60分で11曲収録、全ての活動やその瞬間をより一層向上させていくために遺伝子的にデザインされたコード進行、そして高出力化された本アルバムによって、子供たちはため息を漏らし、女性は卒倒し、大人の男性はすすり泣く・・・、そしてストリートではその領域における多様な色や信念を受け入れ、明け方まで腰を揺らすといった長く忘れ去られていたダンス・パーティーで喜びを分かち合う・・・、そう、これはスターである君たち一人ひとりのためのアルバムだ。革命が始まり、偉大で壮麗な変革が地上を一掃し、そして自由奔放と歓喜で満ち溢れる:


「十分だ、それでは祝おうではないか」


(詩的な表現が苦手なため、直訳的になっているので意味不明・・・すいません)


+++++++


mdj


there will be a new event starting from february at lounge roots tokyo . some of the details are yet to be set but i'll post the details here as soon as confirmed. i thought i could post the flyer but please wait for the clear one to be posted here.


2月からラウンジ・ルーツ・トウキョウ にて新しいイベントがスタートします。詳細は決まっていませんが、決まり次第、ここで告知します。フライヤーは載せてもいいかな、とも思ったんですが今しばらくお待ちを。


+++++++


tti


things get easier and more convenient. it's quite interesting that numark has been taking different approach than others to create new products like idj2. with this turntable called tti, you can directly record your old vinyls to your ipod (and computer) (it has usb audio interface). the included software to record to computer can reduce the noises you particularly hear in old vinyls.


the turntable i want is...., the one with the pitch controller which moves smoothly when you cross the zero percent. yes, i'm using pretty old turntables (i'm using them for about 15 years but they still work just fine!!).


色々と簡単・便利になってきていますね。numarkはidj2など、新製品開発において他社とは違ったアプローチを取っているのはとても興味深いところです。で、このttiというターンテーブルは古いレコードの音楽を直接ipod(とコンピュータ)に取り込むことができるそうです(usbオーディオ・インターフェース付き)。コンピュータに取り込む際に使用する同梱のソフトウェアでは、古いレコードでありがちなノイズを軽減することもできるそう。


自分が欲しいターンテーブルはと言いますと・・・、それはピッチ・コントローラーがゼロ・パーセントを交差する際にスムーズに動くものです。そうです、随分と古いターンテーブルを使っています(15年ほど使用していますが、未だに健在!!)。


numark's tti


+++++++


909


this is a web based drum machine. as many of you may notice, this is a simulated version of legendary roland tr-909. it seems that it's pretty much funcitoned. although i have been buying records and occasionally playing them, i barely had chances to play around with such musical instruments (in some ways, it's strange though). so, it'd be a good time to get to know how it works.


こちらはウェブ版のドラム・マシンです。多くの方がお気づきのように、これはあのtr-909をシミュレートしたものだそうです。機能的にも充実しているような感じです。これまでにレコードを買ったり、時にはレコードをプレイしたりしてきたんですが、こういったツールに触れる機会はあまりありませんでした(ある意味、不思議な話ではありますが)。と言うわけで、どのように機能するのかを知る良い機会になりそうです。


fl909


+++++++


fltrbrn2


again, i lit the fiter part..... but this time, there was one thing that i learned from previous experience. that is, yes, to cut out burnt part! the filter part got shortened but still fine. well, not worth posting it.....


またもやフィルターに火を着けちゃいました・・・。ですが今回は、前回の経験から学んだことがあったんですよ。それは、そう、焼けたフィルター部分を切り落とすということ! まぁ、フィルターは短くなりますが問題ありません。くだらないっすね・・・。


+++++++


fltrbrn


if you are a smoker, you've probably experienced this: light the filter part. i had barely done this when i smoked previous cigarettes but this is the second time in a little while to do this. i think it's probably because the filter section and cigarette body section are in the same color. well, you may say that there are lines and brand name printed on the filter section but..., somtimes i barely notice them.


喫煙者の方でしたら、多分このような経験をしたことがあるでしょう。それはフィルターに火を着けちゃうことです。前のタバコの時はほとんどやったことないのに、今回は短期間で2回目。多分、フィルターと本体部分が同じ色になっているのが原因か。フィルター部分に線と銘柄名がプリントされているでしょ、とおっしゃる方がいるかもしれませんが、時としてほとんど気付かないんですよね。


+++++++