dtf レジデンス -57ページ目

oh 明日的 csv for HET

'4008,住友精化,TKY,,,,,2008/01/29,前2006/06/22
'6041,ボッシュ,TKY,,,,,2008/01/29,前2006/10/25
'8150,三信電気,TKY,,,,,2008/01/29,前2008/01/16
'5713,住友金属鉱山,TKY,,,,,2008/01/29,前2007/12/17
'6457,グローリー,OSK,,,,,2008/01/29,前2006/07/20
動物生殖学/島田 清司
¥4,515
Amazon.co.jp

創友 ピーエスディ ライト Vol.8 時は金なり
¥5,580
ValuMore!(バリューモア)

魚沼産こしひかり1等米「金芽米」落合一郎商店の浜焼ちりめん付き(通常お届け)
¥5,000
ディノス Yahoo!ショッピング店

oh 明日的 csv for HET

'6877,OBARA,TKY,,,,,2008/01/28,前2007/08/27
'8877,日本エスリード,TKY,,,,,2008/01/28,前2007/05/09
'3254,プレサンスコーポレーション,TKY,,,,,2008/01/28,前2008/01/08
クラフトエッジハサミ20本入(1本163円)切り口がいろんな形に!
¥3,270
e-CORE イーコレ

送料無料 ドクターハウシュカ ローズデイクリーム人気セット(サンスクリーンクリームSPF30) 定価9345円
¥6,800
ドクターハウシュカ

oh 明日的 csv for HET

'6798,SMK,TKY,,,,,2008/01/25,前2007/02/07
〔デンソーウェーブ〕GT10B-SMK キーボードエメレーションS 《ZDW-GT10BSMK》
¥50,300
テックネットワン ヤフー店

oh 明日的 csv for HET

'9956,バロー,TKY,,,,,2008/01/24,前2006/05/22
'8874,ジョイント・コーポレーション,TKY,,,,,2008/01/24,前2006/12/27
モンスターハンターポータブル 2nd G
¥4,369
Amazon.co.jp

NET M@NEY (ネットマネー) 2008年 03月号 [雑誌]
¥700
Amazon.co.jp

oh 明日的 csv for HET

'6999,KOA,TKY,,,,,2008/01/23,前2006/10/20
'3043,モジュレ,NDJ,,,,,2008/01/23,前2006/10/20
MONEY JAPAN (マネージャパン) 2008年 03月号 [雑誌]
¥700
Amazon.co.jp

oh 明日的 csv for HET

'5714,DOWAホールディングス,TKY,,,,,2008/01/22,前2007/01/29
'3710,ジョルダン,NDJ,,,,,2008/01/22,前2006/05/17
ダイヤモンド ZAi (ザイ) 2008年 03月号 [雑誌]
¥700
Amazon.co.jp

oh 明日的 csv for HET

'6915,千代田インテグレ,TKY,,,,,2008/01/21,前2007/07/20
'3407,旭化成,TKY,,,,,2008/01/21,前2007/01/16
'8058,三菱商事,TKY,,,,,2008/01/21,前
'9974,ベルク,OTC,,,,,2008/01/21,前2007/12/19
日経マネー 2008年 03月号 [雑誌]
¥650
Amazon.co.jp

oh 明日的 csv for HET

'7312,タカタ,TKY,,,,,2008/01/18,前2006/11/08
'8281,ゼビオ,TKY,,,,,2008/01/18,前2007/03/05
'6277,ホソカワミクロン,TKY,,,,,2008/01/18,前2006/03/24
'5481,山陽特殊製鋼,TKY,,,,,2008/01/18,前2007/05/17
'8890,レーサムリサーチ,OTC,,,,,2008/01/18,前2007/11/16
投資の達人 2008年 2/1号 [雑誌]
¥900
Amazon.co.jp

一緒

英語のsameの意味は?と聞かれてほとんどの人が「同じ」と答えるだろう。
ところが、関西系の言葉が優勢な今日この頃、「同じ」という意味で「一緒」を使う人が多い。
「一緒」が「同じ」という意味になるには、単に「同一」ではなく、なんらかの変化・比較を意識した場合にある効果を出す場合だろう。

とにかく、現代日本人はなぜ、「同じ」と言わないのか不思議だ。


「この音は微妙に違うね?」
「いや、一緒、一緒」


なんか、腑に落ちないんだよね。

結果を出す

「結論を出す」と言い換えてもほとんど同じだ。

スポーツ関係者がよく好む言葉だ。
「結果」は基本的に単なる最終の状態だ。
この言葉通りに理解すると、
「試合をしました。最終的に負けました」
これも「結果」だ。

「結果」を出すのも苦労するとはどういうことなのよ。


確かに「結果」には「成果」というような「いい結果」というような意味もあるようだが、「結果」という言葉を使う効果は薄い。
「いい結果を出す」と言えばいいじゃないのか。
はっきり「勝つ」「得点をあげる」などとなぜ言わないのかなあ。
日本人特有のぼやかす言い方なのかなあ。