いま、また絵を描いてるんですが、前より手が動かしにくくてまだ時間がかかりそうです。
少し休憩しようと庭へ出たら、クロッカスの花が咲いてました。
一輪だけでしたがとても可愛くて、その隣には水仙の葉も少し出てました。
小さな花たちが弱っていく私を応援してくれてるみたいで、少し心が安まる気がしました。
〈English〉
I'm drawing again now, but it's taking a while because my hands are stiff.
I went out into the garden to take a short break and found crocuses in bloom.
There was only one flower, but it was very pretty, and next to it, a small daffodil bud had also emerged.
It felt like those little lives were cheering me on as I was weakening, and it brought me a little peace of mind.
〈Chinese〉
我现在又开始画画了,但是我的手有点僵硬,所以还需要一段时间。
当我到花园里稍作休息时,我看到番红花盛开了。
只有一朵花,但它非常漂亮,旁边还有一些水仙花叶子。
感觉就像那些小小的生命在我虚弱的时候为我加油鼓劲,这让我感到一丝平静。
〈Korean〉
지금 다시 그림을 그리지만 손이 움직이기 어렵기 때문에 조금 시간이 걸릴 것 같습니다.
조금 휴식하려고 정원에 나오면 크로커스 꽃이 피었습니다.
한 바퀴 뿐이었지만 매우 귀엽고, 그 옆에는 수선화 꽃잎도 조금 나왔습니다.
작은 생명들이 약해지는 나를 응원해주는 것 같고, 조금 마음이 건강해질 것 같았다.
〈Portugal〉
Estou desenhando ilustrações novamente, mas minhas mãos estão rígidas, então vai demorar um pouco.
Quando saí para o jardim para fazer uma pequena pausa, vi crocos em flor.
Havia apenas uma flor, mas era muito bonita, e ao lado dela havia algumas folhas de narciso.
As pequenas flores pareciam estar me encorajando enquanto eu definhava, e isso me trouxe um pouco de paz de espírito.



退院してきたら世界で大きな戦争が起きていてびっくりしました、、、。
街や小学校にミサイルが飛んできて多勢の子供たちや罪も無い人たちが犠牲になるなんて、
生きたくても生きられない命もあるのに、どうして、、、。
戦争を起こした国の戦争を始めた人がその国でどんなに偉い人だったとしても、どんな理由があったとしても、他の多勢の人の命を犠牲にすることなんて決して許されないことだと思います。
どうか、その過ちに早く気がついて争いが治ることを願っています。
写真は病院からの帰りに寄ってもらったアルプスの見える休憩所からの常念岳です。
〈English〉
I was shocked when I was discharged from the hospital and found out that a terrible war had broken out in the world.
Missiles flying over towns and elementary schools, claiming the lives of countless children and innocent people,,,.
There are people who want to live but cannot, so why do who wage war?
No matter how important the person who started the war in the country that started it may be, and no matter the reason, I believe that sacrificing the lives of so many people is absolutely unacceptable.
I sincerely hope that they will realize their mistake soon and that the conflict will be resolved.
Today's photo is of Mt. Jounen, as seen from the "rest stop with a view of the Alps" where I stopped on my way back from the hospital the other day.
〈Chinese〉
出院时,我震惊地发现世界上爆发了一场可怕的战争。
导弹飞过城镇和小学,夺走无数儿童和无辜民众的生命,这种想法令人难以想象。
有些人想活却活不下去,那么,为什么有人要发动战争呢?
无论发动战争的人在发动战争的国家有多么重要,无论出于什么原因,我认为牺牲这么多生命都是绝对不可接受的。
我衷心希望他们能尽快意识到自己的错误,冲突也能得到解决。
今天的照片是约嫩山,是从我前几天从医院回来途中停留的“可以欣赏阿尔卑斯山景色的休息站”看到的。
〈Korean〉
병원에서 퇴원하면 세계가 힘든 전쟁이 일어나서 놀랐습니다.
거리나 초등학교에 미사일이 날아와 다세의 아이들이나 아무런 죄도 없는 사람들이 희생된다니,
살고 싶어도 살 수 없는 생명의 사람도 있는데, 왜 누가 전쟁인가?
전쟁을 일으킨 나라의 전쟁을 시작한 사람이 그 나라에서 어떤 위대한 사람이든, 그리고 어떤 이유가 있었다고 해도, 다수의 사람의 생명을 희생하는 것은 결코 용서되지 않는다고 생각합니다.
그 실수를 빨리 깨닫고 다툼이 치유되기를 바랍니다.
오늘의 사진은 요전날의 병원에서 돌아온 '알프스가 보이는 휴게소'에서 본 JOUNEN 산입니다.
〈Portugal〉
Fiquei chocado ao descobrir que uma guerra terrível estava acontecendo em todo o mundo quando recebi alta do hospital.
거리나 초등학교에 미사일이 날아와 다세의 아이들이나 아무런 죄도 없는 사람들이 희생된다니,
Há pessoas que querem viver, mas não podem, então por que alguém faria guerra?
Independentemente da importância da pessoa que iniciou a guerra no país que a iniciou, e independentemente do motivo, acredito que sacrificar tantas vidas é absolutamente inaceitável.
Espero sinceramente que eles percebam seu erro em breve e que o conflito seja resolvido.
A foto de hoje é do Monte Jounen, visto da "área de descanso com vista para os Alpes" onde parei outro dia, voltando do hospital.


皆さん、こんにちは。
ずっと入院していましたが、今日、退院してきました。
入院したのは去年の12月だったのに今はもう3月の終わり、、、。
家の庭の桜はまだですが梅の花が少し咲き始めました。
こんなに長い入院になるとは思ってもいませんでした。
大勢の皆さんに心配をかけてすみませんでした。
入院中に励ましのメッセージをくださった方に心から感謝しています。
本当にありがとうございました。
まだ体力が回復していなくて、もう前のような生活には戻れないでいますが、でも、頑張ってみようと思います。
また、これからももどうかよろしくお願いします。
〈English〉
Hello everyone.
I had been hospitalized for a long time, but I was discharged from the hospital today.
I was hospitalized last December, but now it's the last week of March.
In my garden, the cherry blossoms haven't bloomed yet, but the plum blossoms have started to appear.
I never expected my stay in the hospital to be this long.
I apologize for causing concern and inconvenience to so many people.
I would also like to express my sincere gratitude to those who sent me encouraging messages during my time in hospital.
I still haven't recovered my strength and can't go back to my previous life, but I'm going to try my best again.
I would also like to ask for your continued support in the future.
〈Chinese〉
大家好。
我住院很久了,今天终于出院了。
我去年12月住院,现在已经是3月的最后一周了。
我家花园里的樱花还没开,但梅花已经开始冒出来了。
我从未想过会在医院待这么久。
对于给这么多人带来的担忧,我深表歉意。
我还要向在我住院期间给我发来鼓励信息的各位表达我衷心的感谢。
我还没有恢复到以前的状态,也无法回到以前的生活,但我会尽我所能再次努力。
我也希望您在未来继续给予支持。
〈Korean〉
여러분, 안녕하세요.
작년 말부터 장기간 입원했지만 오늘 병원에서 퇴원했습니다.
입원한 것은 작년의 12월입니다만 지금은 이제 3월의 마지막 주입니다.
집 정원에서는 벚꽃이 아직 피지 않지만 매화가 피기 시작했습니다.
많은 사람들을 걱정하게 해 죄송합니다.
그리고, 제가 입원하고 있는 기간 중에 격려의 메시지를 받은 분들에게 진심으로 감사의 뜻을 전하고 싶습니다.
아직 체력이 회복하지 않아서 이미 전과 같은 생활에는 돌아갈 수 없지만, 하지만 다시 노력해 보려고 생각합니다.
또한 앞으로도 잘 부탁드립니다.
〈Portugal〉
Olá a todos.
Estive hospitalizado por um longo período, mas recebi alta do hospital hoje.
Fui hospitalizado em dezembro passado, mas agora já estamos na última semana de março.
No meu jardim, as flores de cerejeira ainda não desabrocharam, mas as flores de ameixeira acabaram de começar a abrir.
Eu nunca imaginei que minha internação no hospital fosse tão longa.
Peço desculpas por ter causado preocupação em tantas pessoas.
Gostaria também de expressar minha sincera gratidão a todos que me enviaram mensagens de apoio durante minha internação hospitalar.
Ainda não recuperei minhas forças e não posso voltar à minha vida anterior, mas vou me esforçar ao máximo novamente.
Gostaríamos também de solicitar seu apoio contínuo no futuro.


皆さんへ、メリークリスマス。
今日はクリスマスイブ。
皆さんが素敵なクリスマスを過ごせることを願っています。
朝起きると窓の向こうに1羽のヒヨドリが来ていました。
雪が積もる寒い中で私の方をじっと見ています。
何かを告げに来たのかな、、、
でも、もう出かけないといけなかったので心の中でさようならを言いました。
せっかく会いに来てくれたのに、ごめんね、、、
そして、優しさをありがとうございました、、、
行って来ますね。
〈English〉
Merry Christmas to everyone.
Today is Christmas Eve.
I hope you all have a wonderful Christmas.
When I woke up in the morning, a brown-eared bulbul was visiting me outside the window.
He stares at me in the snow and cold.
Did he come to tell me something,,,?
But I had to go to the hospital so I said goodbye in my heart.
I'm sorry you came all the way to see me.
And, Sincerely thank you all for your kindness,,,.
I'm off to the hospital now.
〈Chinese〉
祝大家圣诞快乐!
今天是平安夜。
希望大家都能度过一个美好的圣诞节。
早上醒来时,一只棕耳鹎正在窗外拜访我。
在冰天雪地里,他凝视着我。
他来是想告诉我什么吗,,,?
但我不得不去医院,所以我在心里和她道别了。
真抱歉你大老远来看我。
还有,谢谢大家的关心…。
我现在要去医院了。
〈Korean〉
여러분께. 메리 크리스마스.
오늘은 크리스마스 이브.
여러분이 멋진 크리스마스를 찾아오길 기원합니다.
아침에 일어나자 창 너머에 한 마리의 히요도리가 찾아왔습니다.
눈으로 추운 날에 내 쪽을 가만히 보고 있습니다.
나에게 뭔가 말하고 싶어 왔는지,,,.
그렇지만, 나는 더 이상 병원에 가지 않으면 안 되기 때문에 마음속에서 이별을 고했습니다.
모처럼 만나러 왔는데, 미안해,,,.
그리고 여러분에게 부드러움을 가져 주셔서 감사합니다,,,
병원에 다녀오네요.
〈Portugal〉
Feliz Natal a todos.
Hoje é véspera de Natal.
Espero que todos tenham um Natal maravilhoso.
Quando acordei de manhã, um bulbul-de-orelhas-castanhas estava me visitando do lado de fora da janela.
Ele fica me encarando na neve e no frio.
Você veio aqui para me dizer alguma coisa?
Mas eu tive que ir ao hospital, então me despedi em pensamento.
Sinto muito que você tenha vindo de tão longe para me ver.
E muito obrigada a todos pela gentileza,,,.
Estou indo para o hospital agora.



明日はいよいよクリスマスイブ。
病院へ行く日です、、、。
今は快晴ですが、午前中は白い霧が立ち込めていて、雪の積もった田圃がその中へ吸い込めれて行くように見えていました。
何処までも白くて、何処までも静かな世界、、、。
じっと眺めていると、私も霧の中へ吸い込まれて消えて行くような気がしました、、、。
少し早いけど、皆さんへクリスマスムービーを贈りますね。
そして、いままで沢山の励ましをいただいて本当にありがとうございました。
メリークリスマス。皆さんに素敵なクリスマスが訪れますように。
そして、皆さんの未来が沢山の幸せに満ちていますように。
*https://youtu.be/B1RQiTtahHE
〈English〉
Tomorrow is finally Christmas Eve.
And it's the day I go to the hospital,,,.
The weather is clear now, but just before noon a white mist was hanging in the air and it looked as if the snow-covered rice fields were being sucked into it.
A world that is endlessly white and endlessly quiet.
If I kept looking at it, I felt like I would be sucked into the mist and disappear.
It's a little early, but I'd like to share a short Christmas movie with you all.
And thank you so much for all the encouragement you've given me so far.
Merry Christmas. I hope you all have a wonderful Christmas.
And I hope that your future will be filled with lots of happiness.
*https://youtu.be/B1RQiTtahHE
〈Chinese〉
明天就是平安夜了。
而天我就要去医院…。
现在天气晴朗,但就在中午之前,空气中弥漫着一层白雾,看起来就像白雪覆盖的稻田被吸入其中一样。
一个无尽的白色,无尽的寂静的世界。
如果我一直盯着它看,感觉自己会被吸入迷雾中消失。
虽然有点早,但我还是想和大家分享一部简短的圣诞电影。
还有,非常感谢你一直以来给予我的所有鼓励。
祝大家圣诞快乐!
我希望你的未来充满幸福。
*https://youtu.be/B1RQiTtahHE
〈Korean〉
내일은 드디어 크리스마스 이브.
그리고 제가 병원에 가는 날입니다.
지금의 날씨는 맑습니다만, 낮전에는 하얀 안개가 쏟아져 그 안에 눈이 쌓인 논이 흡입되어 가는 것처럼 보였습니다.
어디까지나 하얗고 어디까지도 조용한 세계.
계속 바라보고 있으면 나도 안개 속으로 흡입되어 사라져 버리는 것처럼 느꼈습니다.
조금 빠르지만, 여러분에게 크리스마스 단편 무비를 주는군요.
그리고 지금까지 많은 격려를 주셔서 정말 감사합니다.
메리 크리스마스.
그리고 여러분의 미래가 많은 행복으로 가득하기를 기원합니다.
*https://youtu.be/B1RQiTtahHE
〈Portugal〉
Amanhã é finalmente véspera de Natal.
E é o dia em que vou para o hospital,,,.
O tempo está bom agora, mas pouco antes do meio-dia uma névoa branca pairava no ar e parecia que os arrozais cobertos de neve estavam sendo engolidos por ela.
Um mundo infinitamente branco e infinitamente silencioso.
Se eu continuasse olhando, sentia que seria sugado pela névoa e desapareceria.
Ainda é um pouco cedo, mas gostaria de compartilhar um pequeno filme de Natal com vocês.
E muito obrigada por todo o incentivo que vocês me deram até agora.
Feliz Natal!
E espero que seu futuro seja repleto de muita felicidade.
*https://youtu.be/B1RQiTtahHE



皆さん、こんにちは。
だいぶ時間がかかったけれど、やっとこの間の詩にメロディーをつけたムービーができました。
ストーリーズへも載せたましたが、ストーリーズは短いので詩の全部に曲をつけたものをYouTubeにも載せたので、もしよければ聴いてみてくださいね。
* https://youtu.be/IiH2aPv_wns
「風と星の詩」詩・曲:夢のしずく
空を流れる雲に問いかけても
答えは遠く、風がささやくだけ
耳元に聞こえる言の葉は
夢と現実の狭間に儚く消えてゆく
目に見えるものと見えないもの
どちらが真実の世界なのか
近くて遠い、あなたの心へ届くように
願いをこめて星を見上げる
悲しみの涙のしずくのように
純粋な想いが胸を打つ
生まれてきた理由を探しながら
風に身を委ねて静かに祈る
信州安曇野のアルプスの里
雪に覆われた樹氷が輝く
山々の静寂と星空の煌めき
すべてが生と死の物語
死にたいと願う夜もあるけれど
優しい風景が心を包みこむ
夢と現実が交わる星ぼしの下
私の生きる意味を探し彷徨う
〈English〉
To everyone: Good evening.
It took a long time, but I've finally managed to put a melody to the poem I wrote the other day.
I posted it on my stories, but I also uploaded the full song to YouTube, so please give it a listen.
My second original poetry music,
"Poem of the Wind and Stars" Lyrics and Music: Drops of Dreams
* https://youtu.be/IiH2aPv_wns
〈Chinese〉
各位晚上好。
虽然花了很长时间,但我终于为前几天写的那首诗谱上了曲子。
我把它发布在我的故事里了,但我也把完整版歌曲上传到了 YouTube,请大家去听听吧。
我的第二首原创诗歌音乐作品,
《风与星之诗》的歌词和音乐:梦之滴。
* https://youtu.be/IiH2aPv_wns
〈Korean〉
여러분께. 안녕하세요.
매우 시간이 걸렸지만 요전날의 시에 드디어 멜로디를 더할 수 있었습니다.
스토리에 올렸지만, 전곡으로 들을 수 있는 곡을 YouTube에도 올렸으니 꼭 들어보세요.
나의 두 번째 원래 시가 음악,
"바람과 별의 시"시 · 노래 : 꿈의 물방울.
* https://youtu.be/IiH2aPv_wns
〈Portugal〉
Olá pessoal.
Demorou bastante, mas finalmente consegui musicar o poema que escrevi outro dia.
Postei nos meus stories, mas também enviei a música completa para o YouTube, então, por favor, ouçam.
Minha segunda composição original de poesia musical,
"Poema do Vento e das Estrelas", letra e música: Gotas de Sonhos.
* https://youtu.be/IiH2aPv_wns








今日の信州はとても良いお天気で、青空の中に白いアルプスが綺麗に見えていました。
気温もいまの季節では珍しく暖かくて穏やかな一日でした。
そのせいか、心も静かに過ごせた気がします。
それに、優しくて温なメッセージをくれた人へ心から感謝しています。
あと4日、、、皆さんに素敵なクリスマスが訪れますように。
〈English〉
It was a very sunny day in Shinshu today, and the white Alps looked beautiful against the blue sky.
The temperature was a little high for this time of year and it was a warm day.
Perhaps because of that, I was able to stay calm.
I am truly grateful to those who sent me kind and warm messages.
Only 4 days lef,,,. I hope you all have a wonderful Christmas.
〈Chinese〉
今天信州阳光灿烂,白雪皑皑的阿尔卑斯山在蓝天的映衬下显得格外美丽。
对于这个季节来说,气温有点高,而且今天天气很暖和。
或许正因如此,我才能保持冷静。
我衷心感谢每一位给我发来温暖慰问信息的人。
只剩4天了…。祝大家圣诞快乐!
〈Korean〉
오늘 SHINSHU는 매우 맑은 날씨에 푸른 하늘에 흰색 알프스가 아름답게 보였다.
기온도 지금의 시기에 조금 높고 따뜻한 하루였습니다.
그 탓인지, 마음도 조용히 보낼 수 있었습니다.
부드럽고 따뜻한 메시지를 받은 사람들에게 진심으로 감사드립니다.
그리고 4일,,,.여러분에게 멋진 크리스마스가 찾아오기를 기원합니다.
〈Portugal〉
Hoje, em Shinshu, fez muito sol e os Alpes brancos estavam belíssimos contra o céu azul.
A temperatura estava um pouco alta para esta época do ano e fazia um dia quente.
Talvez por isso eu tenha conseguido manter a calma.
Sou muito grata a todos que me enviaram mensagens gentis e carinhosas.
Faltam apenas 4 dias... Espero que todos tenham um Natal maravilhoso.




今日は外がとても寒くて窓から見える山のの樹々が真っ白になっていました。
信州の冬になるといつでも見れる光景ですが沢山の樹氷が輝いています。
神様が創る白い樹。
厳しい自然が見せてくれる冬の幻想的な風景です。
いま、このあいだの詩に添える曲を作ってるんですが、今日の風景を見ていて少しだけ心の中で作れた気がします。
またできたらストーリーに載せますね。
〈English〉
It was very cold outside today, and the individual trees on the mountains visible from the window were completely white.
This is a sight that can be seen any time of winter in Shinshu, with many frost-covered trees shining brightly.
A white tree created by God.
This is a fantastic winter landscape created by the harsh natural environment.
I'm currently working on adding a melody to the poem I wrote the other day, and looking at the scenery today, I feel like I've been able to create a melody in my mind a little bit.
If I can do it again, I'll post it on my stories.
〈Chinese〉
今天外面很冷,从窗户望出去,山上的树木全都白了。
这是信州冬季常见的景象,许多树木表面覆盖着霜,闪闪发光。
上帝创造的一棵白树。
这是严酷的自然环境造就的奇妙冬季景观。
这是由严酷的自然环境造就的神秘冬季景观。
我目前正在为前几天写的那首诗谱曲,看着今天的景色,我觉得我已经能在脑海中创作出一段旋律了。
如果我还能再做一次,我会把它发到我的故事里。
〈Korean〉
오늘은 밖이 너무 춥고 창문에서 보이는 산의 개별 나무가 새하얗게되었습니다.
SHINSHU에서 겨울이 되면 항상 볼 수 있는 광경으로 많은 수빙이 빛나고 있습니다.
하나님이 만드는 화이트 트리.
엄격한 자연이 보여주는 겨울의 신비한 풍경입니다.
지금, 요전날의 시에 멜로디를 더하려고하려고 하고 있습니다만, 오늘의 풍경을 보고 있어 조금만 마음속에서 만들 수 있었다고 생각합니다.
또 할 수 있으면 스토리즈에 올리겠네요.
〈Portugal〉
Estava muito frio lá fora hoje, e as árvores isoladas nas montanhas visíveis da janela estavam completamente brancas.
Uma cena comum em Shinshu no inverno é o gelo brilhante em muitas árvores.
Uma árvore branca criada por Deus.
Esta é uma paisagem invernal misteriosa, criada pelo ambiente natural rigoroso.
Atualmente estou trabalhando para adicionar uma melodia ao poema que escrevi outro dia, e observando a paisagem hoje, sinto que consegui criar uma pequena melodia em minha mente.
Se eu conseguir fazer de novo, posto nos meus stories.






今日の安曇野は朝から雪でしたが、家の庭には小さなクリスマスツリーが色んな色で輝いていました。
私が朝起きたときにそれを見てびっくりするように、眠ってる間に家族がイルミネーションをつけてくれたみたいです。
静かに降り積もる雪の中でカラフルに輝くその光景は、まるで妖精が雪と一緒に踊っているように見えました。
私を元気にしようと支えてくれてる家族に感謝の気持ちでいっぱいです。
〈English〉
It has been snowing in Azumino since this morning, but the small Christmas tree in my garden was shining with cheerful colors.
Apparently my family had set up the lights while I was asleep, hoping to surprise me when I woke up in the morning.
The colorful lights shining among the quietly falling snow looked as if fairies were dancing with the snow.
I am so grateful to my family for trying so hard to protect me.
〈Chinese〉
从今天早上开始,安昙野就一直在下雪,但我花园里的小圣诞树却闪耀着明媚的色彩。
趁我睡觉的时候,家人把灯都布置好了,这样我早上醒来就会感到惊喜。
五彩缤纷的灯光在静静飘落的雪花间闪烁,仿佛仙女们在与雪共舞。
我非常感谢我的家人,他们竭尽全力保护我。
〈Korean〉
오늘 AZUMINO는 아침부터 눈이었지만 내 집 정원에서 작은 크리스마스 트리가 즐거운 색으로 빛났습니다.
가족이 내가 자고 있는 동안에 일루미네이션을 설치해 내가 아침에 일어났을 때에 그것을 보면 깜짝 놀라게 한 것 같습니다.
조용히 떨어지는 눈 속에서 화려하게 빛나는 그 광경은 마치 요정이 눈과 함께 춤추는 것처럼 보였습니다.
나를 어떻게든 지키려고 하는 가족에게 감사의 마음으로 가득합니다.
〈Portugal〉
Está nevando em Azumino desde esta manhã, mas a pequena árvore de Natal no meu jardim brilhava com cores alegres.
Aparentemente, minha família preparou as luzes enquanto eu dormia para que eu me surpreendesse ao acordar de manhã.
As luzes coloridas que brilhavam em meio à neve que caía suavemente davam a impressão de que fadas estavam dançando com a neve.
Sou muito grata à minha família por se esforçar tanto para me proteger.




今日は14日。あと10日でクリスマスイブですね。
皆さんはもうクリスマスの飾り付けをしましたか?
私の家では姉たちが私の気分転換ができるようにと色々なクリスマス飾りをしてくれました。
それに、今日は一緒にパン作りをしたり、大好きな餡バターのパンも作ったりしたのでとても楽しかったです。
朝起きたとき、庭の樹の向こうのアルプスの上に白い半月が見えたんですが、その月のおかげで今日は優しい時間に包まれた一日を過ごせました。
本当に全てのことに感謝の気持ちでいっぱいです。
〈English〉
Today is the 14th. Only 10 more days until Christmas Eve.
Have you all decorated for Christmas yet?
At home, my sisters made sure to put in a lot of Christmas decorations to make me feel happy.
Also, today we made bread together and I had a lot of fun making bean paste and butter bread.
When I woke up this morning, I saw a white half moon over the Alps through the trees in my garden, and thanks to that moon I was able to spend a day enveloped in gentle moments.
I am truly filled with gratitude for everything.
〈Chinese〉
今天是14号,距离平安夜还有10天。
你们都布置好圣诞装饰了吗?
在家,我的姐姐们特意布置了很多圣诞装饰品,让我感到开心。
今天我们还一起做了面包,我做豆沙黄油面包的时候玩得很开心。
今天早上醒来时,我透过花园里的树木看到阿尔卑斯山上空挂着一轮白色的半月,多亏了这轮月亮,我才能度过充满温柔时刻的一天。
我对一切都充满了感激之情。
〈Korean〉
오늘은 14일. 10 일 후에 크리스마스 이브 네요.
여러분은 이미 크리스마스 장식을 했습니까?
내 집에서는 언니들이 내 기분이 즐거워지도록 걱정해주고 다양한 크리스마스 장식을 해주었습니다.
게다가, 오늘은 함께 빵 만들기를 하고 만두와 버터의 빵도 만들 수 있었기 때문에 정말로 즐거웠습니다.
아침에 일어났을 때 집 정원의 나무 너머에 알프스 위에 하얀 반월이 보였지만 오늘은 그 달 덕분에 부드러운 시간에 싸인 하루를 보낼 수있었습니다.
정말 모든 것에 감사의 마음으로 가득합니다.
〈Portugal〉
Hoje é dia 14. Faltam apenas 10 dias para a véspera de Natal.
Vocês já decoraram a casa para o Natal?
Em casa, minhas irmãs fizeram questão de colocar muitas decorações de Natal para me deixar feliz.
Além disso, hoje fizemos pão juntos e eu me diverti muito fazendo pão de feijão com manteiga.
Ao acordar esta manhã, vi uma meia-lua branca sobre os Alpes através das árvores do meu jardim, e graças a essa lua pude passar um dia envolto em momentos tranquilos.
Estou verdadeiramente grato por tudo.



