今日はラグビーの日本選手権決勝でした。
僕も少しやっていましたので、見ていましたが、気になるんですよね、「マイボール」という言葉が。
アナウンサーが、「サントリーのマイボールスクラム」とか「三洋電機のマイボールラインアウト」と言うんです。
なぜ、「サントリーボールのスクラム」「三洋電機ボールのラインアウト」と言えないのかな。
サッカーなら、「アントラーズボールのスローイン」とはいっても「アントラーズのマイボールスローイン」とは絶対言わないと思うのですが。
大体、試合を戦っている当事者でもないのに、「マイ」はあり得ません。
また、一緒のチームにいた外国人が、「マイボール」は選手も使わないと言ってました。無理に使っても「アワーボール」じゃないかなって。
NHKは言葉に厳しいのに、これが放置されているのは不思議ですね。
訳のわからない言葉を使うのはそろそろやめませんか。
アメリカンフットボールでも、昔は、ファーストダウンを取ることをフレッシュダウンと言ってましたが、或るときみんなで改めたわけです。アメリカのカレッジフットボールの中継でファーストダウンと言っているのに、日本の試合ではフレッシュダウンといっていては変ですから。
そういう日本のラグビー界で言い古された言葉を使うことが、ラグビーを知っていることとは関係ないと言いたくなるほど、中継のアナウンサーがラグビーを知らないことが不満なのです。
野球でいえば、地方大会を初めて中継しているNHKの新米アナウンサーのレベルぐらいの感じです。
最近は特に、解説者とアナウンサーの差が広がっている印象を持ちます。解説者は、現場で日々指導している方がほとんどですし、今はラグビ-先進国の選手とコーチ陣が沢山入ってきて、戦術・スキル・ルール解釈も日々進化しています。
でも、もしかしたら、観客も取り残されているかもしれません。
ということは、グランドで行われている高度な戦いは、スタンドの観客にもTV中継を見ている視聴者にも理解されていないということです。
これが、日本のラグビー界の最大の悲劇かもしれません。
今年ニュージーランドでワールドカップが行われます。2019年には日本で開催されます。日本にラグビーのことがわかって楽しんでいるファンがどれぐらいいるのかな。