シークレットガーデンのOSTに入っている君は僕の春
ドラマ見ていたからこの曲は知ってたわ
切ない恋心を歌ってて胸キュンですよねw
甘い歌声が合うんだよ♡もお♡
最後におまけ付けました
ソン・シギョンさんのチャンネルからお借りしてきました
너는 나의 봄이다(君は僕の春だ) ソン・シギョン
어쩌자고 난 널 알아봤을까
どうして僕は君に気づいたのかな
또 어쩌자고 난 너에게 다가갔을까
どうして僕は君に惹かれたのかな
떠날 수도 없는 이젠
離れることも出来ないよ もう今は
너를 뒤에 두고 걸어도
君に背を向けて歩いていても
보이는 것은 네 모습뿐인걸
目に映るのは君の姿ばかり
언젠가 네가 했던 아픈 말
いつか君が言ったかなしい言葉
서로를 만나지 않았다면
二人出会わなかったら
덜 힘들었을까
苦しまなかったのかしら
너는
君は
울고 있다 참고 있다
泣いてた 堪えていた
고갤 든다 아프게 웃는다
顔を上げて 辛そうに微笑んだ
노을빛 웃음 온 세상 물들이고 있다
夕陽色の笑顔は世界を染めあげてる
보고 싶다 안고 싶다
会いたい 抱きしめたい
네 곁에 있고 싶다
傍にいてほしい
아파도 너의 곁에 잠들고 싶다
つらくても君の傍で眠りたい
처음 그 날부터 뒷걸음질 친 너
初めてのあの日から身を引こうとしていた君
또 처음 그 날부터 이별을 떠올렸던 나
初めてのあの日から 別れを予測していた僕
널 너무 갖고 싶어도
君がどんなに欲しくても
외면할 수 없었던 것들
避けられない事ざま
차가운 세상 서글픈 계산들
冷たい世界とやるせない思惑
아무리 조심해도 애써도
どんなに心砕いて尽くして
아무리 아닌 척 밀어내도
どんなにそしらぬふりして遠ざけても
이미 난 네가 좋아
もう僕は君が 好き
보고 싶다 달려간다
会いたくて 駆けて行く
두드린다 넌 놀라 웃는다
ドアを叩いて 君は驚いて笑う
동그란 웃음 온 세상 다 어루만진다
満面の笑顔は世界をなぐさめてゆくよ
울지 마라 가지마라
泣かないで 行かないで
이제는 머물러라 내 곁에
これからは 僕の傍にいて
넌 따뜻한 나의 봄인걸
君はあたたかな僕の春だから
아직 망설이는 네 마음 앞에
ためらっている君の心の前で
그래도 멈추지 못할 내 마음
それでも止められない僕の気持ち
내겐 남은 두려움 너를 안고 안아
僕に残る不安 君を抱きしめて
내 품이 편해질 때 까지
僕の心が安らぐまで
울고 있다 참고 있다
泣いてた 耐えてた
고갤 든다 아프게 웃는다
顔を上げて 辛そうに微笑んだ
노을빛 웃음 온 세상 물들이고 있다
夕焼け色の笑顔は 全世界を染め上げているよ
울지마라 가지마라
泣かないで 行かないで
이제는 머물러라 내 곁에
これからは僕のそばにいて
넌 따뜻한 나의 봄인걸
君は僕の暖かい春だから
마침 널 만나게 된
やっと出会えた
너는 나는 따뜻한 봄이다
僕の暖かい春だから
계산하다=計算するって韓国の会話にはよく出てきて
私もまだよく掴みきれていないのですが
母がよく何かをする前に「よ~と計算せんば」と言っていて
状況をよく確かめて計画を立てねばとかよく考えなければいけないとか
そんな意味で使っていたようで계산하다が使われている場面に似ている気がして
ずっと気になっている言葉です。
美濃地方には語尾に語尾に(よ~)を付けます。あのよ~とか、買ってきたでよ~とか
方言には韓国由来の言葉が残っていて
身の回りで韓国語と同じ使いまわしの言葉は意外とたくさんあるかもしれないです。