洋画を観るときに・・・「吹き替え」か「字幕」か・・。
やはり俳優さんの「声」も楽しみたいので「字幕」!!!と、思っていたころもありましたが
近頃はもっぱら「吹き替え」(笑)
ま、映像に没頭できる!!という利点は大きいですし
限られた「字幕」のスペースの中で 「セリフ」の持つ微妙なニュアンスを完全に伝えることは
難しいと思っています。
「吹き替え」られたセリフを聴きながら・・・「字幕」ならどんな表現になるのかな?
なんて考えたりして・・・。(;^_^A
シネコンに足を運んで映画を観る!!これは 比較的良くするほうだと思いますが
家でDVDを観る!! 実はこちらは普段あまりしません。
どうも家にいると、じっとTVの前に座る時間というを見つけにくい。
そんな私ですが、ここのところ立て続けにDVDを楽しみました。
普段から「とくダネ!」で小倉さんが紹介するエンタメ情報には乗っかることにしています。
で、まず正月早々手に入れた1本・・・
glee/グリー 踊る♪合唱部!? vol.1 [DVD]/マシュー・モリソン,コーリー・モンテース,リー・ミッシェル
- ¥1,490
- Amazon.co.jp
これを観ていたら・・・夫が横から「俺も観たいのがあるんだけどなぁ~」
で、さっそくオーダーした1本
- 最高の人生の見つけ方 [DVD]/ジャック・ニコルソン,モーガン・フリーマン,ショーン・ヘイズ
- ¥1,500
- Amazon.co.jp
どちらも「吹き替え」を選択しての視聴。(笑)
映画館の迫力にはかないませんが お気軽DVD鑑賞もなかなか悪くないね!と再認識。
購入しただけで満足して未視聴のDVDの数々。ちゃんと観なきゃね!!(笑)