![](https://stat.ameba.jp/user_images/20240427/15/dj-bingo/be/2d/j/o0500050015431106501.jpg?caw=800)
Tシャツでも買に行こうかなー
なんて思っていたけど、
孫たちが来たので家にいるBingoです。
どうも、こんにちは。
「ウォーキング・デッド」どころか、
映画三昧というワケにもいきません。
今夜は焼肉でも食べに行こうかと
思っていましたが、、、
それも無しになりましたとさ。。。
あんな猿を連れて
焼肉などには行けません。。。(笑)
■■■■■■■■■■■■■■■
Pulp Fiction - Trailer (1994)
ところで、、、
「ウォーキング・デッド」を見る
スピードを緩めているので、
先日「パルプ・フィクション」を
久しぶりに見ましたよ。
最高に大好きな映画です。
30年前に、劇場での公開が
そろそろ終わりの頃に、
新宿の映画館で見ました。
小さな場末の雰囲気の劇場でしたが、
逆にそれがザラついた映画の味と
ピッタリ合っていました。
■■■■■■■■■■■■■■■
![Pulp Fiction OST](https://stat.ameba.jp/user_images/20180402/22/dj-bingo/a4/46/j/o1290129014162802577.jpg?caw=800)
さてさて選曲ですが、
アル・グリーンの代表曲
「レッツ・ステイ・トゥゲザー」です。
![Pulp Fiction - Marsellus & Butch](https://stat.ameba.jp/user_images/20240427/15/dj-bingo/4b/e9/p/o0578057815431106500.png?caw=800)
劇中、マーセルスがブッチに
八百長を持ちかけるシーンで流れます。
Pulp Fiction - Marsellus & Butch
このあと、ヴィンセントが
ブッチを侮辱して
険悪なムードになります。
Pulp Fiction - Vincent insults Butch
ヴィンセントの愛車のマリブに
傷を付けたのは、ブッチだそうで、
この時の腹いせだそうです。
ウィキを読んで初めて知りました。
■■■■■■■■■■■■■■■
Al Green - Let's Stay Together Lyrics
(1971)
Writers: Al Green,
Willie Mitchell, Al Jackson Jr.
意訳: Bingo
Let's stay together
一緒にいよう
[Verse 1]
I, I'm so in love with you
Whatever you want to do
Is alright with me
'Cause you make me feel so brand new
And I want to spend my life with you
キミをとても愛してる
キミがしたいことは何でも
ボクが望み通りにしてあげる
だってキミは新鮮な気分にしてくれる
キミと人生を送りたいんだ
[Verse 2]
Let me say that since
Baby, since we've been together
Ooh, loving you forever is what I need
Let me be the one you come running to
I'll never be untrue
言わせてくれ
キミと付き合い始めてから
ボクが望むのはキミを永遠に愛すること
キミが駈け寄るのはボクだけにしてくれ
ボクはずっと誠実でいるよ
[Chorus]
Ooh, baby, let's, let's stay together
Lovin' you whether
Whether times are good or bad
Happy or sad
Ooh, yeah
Whether times are good or bad
Happy or sad
ベイビー、一緒にいよう
どんな事があってもキミを愛してる
良い時も悪い時も
嬉しい時も悲しい時も
[Verse 3]
Why somebody
Why people break up
Turn around and make up
I just can't see
You'd never do that to me
Would you baby?
Just being around you is all I see
It's what I want to do
人はなぜ別れたりするのだろう
振り返れば仲直りしたりもする
ボクには分からない
キミはボクにそんなことはしないだろう
しないよね、ベイビー
ボクにはキミしか見えなくていい
それだけでいいんだ
[Chorus]
Let's, we ought to stay together
Lovin' you whether
Whether times are good or bad
Happy or sad
さあ、一緒にいた方がいい
どんな事があってもキミを愛してる
良い時も悪い時も
嬉しい時も悲しい時も
[Outro]
C'mon, let's, let's stay together
I'll keep on lovin' you whether
Whether times are
Oh times are good or times are bad
さあ、一緒にいよう
どんな事があってもキミを愛し続けるよ
どんな時でも
良い時でも悪い時でも
■■■■■■■■■■■■■■■
[関連記事]
2018.04.02
→The Statler Brothers - Flowers On The Wall (歌詞+和訳)
■■■■■■■■■■■■■■■