どーも!Ayaです。
日本はゴールデンウィーク真っ最中ですね![]()
みなさん、休日はどのようにお過ごしですか?
先週、「同じ」の同義語について解説しました。
今回は、「難しい」の同義語について、北米在住歴10年の講師から説明させていただきます♪
difficult
もっとも一般的に使われるのがdifficult。
理解できない、実現できない、取り扱えない・・・結構なんでも使えちゃいます。
I found it difficult to understand this question.
(この質問、難しいよね、)
Beth can be difficult sometimes.
(Bethは時々気難しくなる。)
tough
「タフ」と読みますね。これはもともと「跳ね返すのが難しい」という意味。超努力しなきゃいけなかったり、かなりの決意が必要なときに使います。
Politicians face tough issues every day.
(政治家は毎日困難に立ち向かわなければならない)
I can't chew this tough meat!
(こんなかたい肉、噛めないよ!)
hard
打ち破ることが難しいくらいかたい、という意味です。
成功すること、理解することが難しいときに使います。
The math thest today was really hard.
(今日の算数のテスト、難しかったー。)
It's hard to drive when it snows.
(雪が降っていると運転するのが大変だ。)
daunting
「ダーンティング」と読みます。あまりにも困難で、怖気づいてる感じです。
It's daunting to think about whether the study permit will be issued or not.
(学習ビザが降りるのかどうか、考えるだけでも困難だ。)
rough
「ラフ」と読みます。smoothの反対ですね。スムーズじゃない、要するに、乗り越えなければならない、デコボコした障害があることを意味します。
It's been a rough day today.
(今日は結構大変な一日でした。)
challenging
多くの障害を乗り越えなければいけない大変さはるけれど、少しワクワク感もでています。
Living in a foreign country all by yourself is challenging.
(海外で一人暮らしをするのはやりがいがある。)
demanding
demandは要求するという意味。
多大な努力を要する、というニュアンスを出せます。
Working night shifts is demanding.
(夜に働くのは大変だ。)
ぜひぜひ、使い分けてみてくださいね![]()
微妙なニュアンスまで知りたい!
スカイプで学べるDEVELOPの翻訳通信講座