翻訳コースって何をするの? | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

Atsukoです

毎日4時間みっちり勉強する当校翻訳コース

そのカリキュラムを簡単に書き出すと、

単語テスト、

事前に提出してもらった課題の解説、

その週の専門分野に関連するエクササイズ、

文法の見直し、

翻訳のコツ、

リーディング、

ライティング (英日、日英)

・・・・などなど

気分転換に、リスニング&ディクテーションをしたり、TOEIC形式の練習問題をしたりと、
日によっては少し違ったこともします





日本で英語に関わる仕事に就いていたり、カナダに来て数年という方々からも
「今まで気がつかなかった自分の弱点が分かってためになった」
「自然な表現を使って英語を書けるようになった」

と好評をいただいております

いつも真面目に取り組んで復習もしっかりしている人だと、
レッスン受講前と受講後では目を見張るほどの差が出てきます。



徹底的に英語を見直したい!という方、自信はないけど翻訳をしてみたいという方、
その他、当翻訳コースに興味のある方、ぜひお気軽にお問い合わせくださいね



「もう一段階レベルアップしたい!」そう思っているあなたへ。
翻訳家養成コース