ドラマはidiomの宝庫!② | カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

カナダ・トロントの少人数語学学校DEVELOPからの英語Tips

ネイティブ講師の居ない「英語塾」。本気のコースで人生を変えよう!

Atsukoです

今日も昨日と同じく、"Friends"から覚えたイディオムをご紹介します。

 

双子であるフィービーは姉のアースラとは仲が悪く、あまり(ほとんど)交流がありません。
どうやら、フィービーの方はできるものなら仲良くしたいと考えているようですが・・・。

ちょっと詳しい場面は忘れてしまったのですが(すみません
確か・・・年の瀬も迫ったころ、今年の抱負(resolution)を振り返ってフィービーが
"I wanted to patch things up with my sister but...."
と言っていたシーンがあったのです。

to patch things up with~ = ~と仲直りする、よりを戻す

という意味なのですが、このとき初めて知りました
こういう表現をサラリと言えるようになったらかっこいいなあ、と思った記憶があります。

こうして思い出しながら書いていると、なんだかDVDを観返したくなってきました

トロントの少人数制語学学校
DEVELOP Language Institute