3月に翻訳家養成コースを卒業されたMomokoさんより、体験談をいただきました!
当コースを受講される以前にお持ちだった英語の悩みは何ですか?
英語力がある程度まで来て、伸び悩んでいました。
実際に受けてみて、どうでしたか?
コース中は、毎日の課題と単語テストで大変な日々もありましたが、自主的に勉強するのは難しいので課題を与えられて良かったと思うし、これだけの数をこなしたことが実力向上につながったと思います。
当コースを受講される以前にお持ちだった英語の悩みは何ですか?
英語力がある程度まで来て、伸び悩んでいました。
実際に受けてみて、どうでしたか?
コース中は、毎日の課題と単語テストで大変な日々もありましたが、自主的に勉強するのは難しいので課題を与えられて良かったと思うし、これだけの数をこなしたことが実力向上につながったと思います。
翻訳課題は実務的なもので、翻訳者として就職または仕事をする際に、すぐに役立つと思います。
リーディングについても、読み方を教えていただき、回数を重ねていくうち、難しい内容のものが以前より読めるようになってきました。
講師やレッスンのすすめ方についてどう思いますか?
講師やレッスンのすすめ方についてどう思いますか?
質問にはいつもきちんと答えていただき、わかるまで説明してもらえました。文法も、苦手分野を中心に教えてもらえました。
日本語の授業と英語の授業のバランスも良かったと思います。先生の質が高く、内容の濃いカリキュラムでした。
今後、DEVELOPで身につけたスキルをどのように活かしていきたいですか?
今後、DEVELOPで身につけたスキルをどのように活かしていきたいですか?
今後も、翻訳家になれるようにがんばりたいと思います。この3ヶ月で学んだことは、翻訳のみならず英語を学んでいくうえで有益なものだったので、より英語力を高めるために勉強を続けていきたいと思います。
ありがとうございました!
-------------------------
Momokoさんは、当コースを受講後、なんとTOEICで満点を取られました!
「これも翻訳コースのおかげです!」という声をいただきました

DEVELOPの翻訳家養成コースはレベルが高く、語彙やリーディング力もぐんとアップするので、TOEICが簡単に感じられてしまうんですよね。
その高い英語力を活かして、がんばってください

Momokoさんが受講されたのは。。。。
DEVELOPの翻訳家養成コース