Kumikoです
日本語から英語に訳すとき、ひたすら「名詞より」の英語になってしまうことがあります。
時には、名詞を使って表現することも必要です。
でも、
日本語で名詞だから英語でも名詞でなければいけない
という思い込みを捨てると、とてもリラックスした英文を書くことができるようになります。
(名詞だけに限ったことではありませんが)
この説明だけではわかりにくいでしょうから、例をひとつ・・・
あなたなら、この日本語をどのように訳しますか?
読書はいまや娯楽というよりも、必須と考えている人も少なくない。
実際に紙とペンを使って、手を動かして書いてみてください。
解答は、また次回・・・
DEVELOP翻訳家養成コース トライアル会
11月10日(木)午後4時~
Tel: 416-909-9301
E-mail: info@developlanguage.com
このコースについて詳しくはこちら→http://developlanguage.com/ja_course_trans.html
今トロントにいらっしゃる方はもちろん、日本にいらっしゃる方も気軽にメールでお問い合わせください。