8. Still With You
作詞 ミンファン・イサンユン
作曲 みなりコン・Yusuke Watada
編曲 ジョンチヌク
訳 mura
You’re my treasure
You’re my precious
눈 이 시 리 게 밤 하 늘 을
目が痛いほど夜空に
수 놓 은 저 불 빛 이
数を数えたあのあかりが
나 의 마 음 을 여 러 가 지
私の心をいろいろな
색 으 로 물 들 여
色に染めて
금 세 사 라 져 허 무 하 게 느 껴 진
即座に消えて虚しく感じられた
저 불 빛 이
あの光が
한 번 더 타 오 르 길 기 다 려
もう一度燃え上がるのを待って
흘 러 가 는 짧 은 시 간 을
流れた短い時間を
멈 춰 진 사 진 처 럼 가 둬 둔 다 면
止まった写真のように閉じ込めてしまったら
I’m still with you
I still love you
내 시 선 이 항 상 닿 는 곳 에
私の視線がいつも届くところに
영 원 처 럼 멈 춘 듯 이
永遠のように止まったように
너 의 맘 이 느 껴 지 고 있 어
君の心が感じられているよ
지 금 처 럼
今のように
You’re my treasure
You’re my precious
반 짝 이 며 사 라 지 지 않 게
輝いて消えないように
저 빛 을 지 금 처 럼 잡 아 둔 다 면
あの光を今のようにしておけば
I pray for you
I’m still with you
I still love you
내 시 선 이 항 상 닿 는 곳 에
私の視線がいつも届くところに
영 원 처 럼 멈 춘 듯 이
永遠のように止まったように
너 의 맘 이 느 껴 지 고 있 어
君の心が感じられているよ
지 금 처 럼
今のように
어 둠 도 하 얗 게 수 놓 아 주 길
闇も真っ白に飾ってくれることを
지 금 이 순 간 처 럼
今のこの瞬間のように
눈 부 시 게 말 이 야
眩しく話だよ
내 맘 도 환 하 게 물 들 여 줘
私の心も明るく染めてくれて
지 금 저 환 한 불 빛 처 럼
今あの、明かりのように
I’m still with you
I still love you
내 시 선 이 항 상 닿 는 곳 에
私の視線がいつも届くところに
영 원 처 럼 멈 춘 듯 이
永遠のように止まったように
너 의 맘 이 느 껴 지 고 있 어
君の心が感じられているよ
지 금 처 럼
今のように
I still love you
I’ll be with you forever
I’m still with you
I still love you