8. Still With You 日本語訳 | FTISLAND ナエ ヘバラギ! (FIVE TREASURE ISLAND)

FTISLAND ナエ ヘバラギ! (FIVE TREASURE ISLAND)

BAND「FTISLAND」に魅せられ、ゆるくなが〜く共に歩みたいと願っています。
韓国ミュージカル、グルメ、旅行、徒然日記と保護犬ハッピー、お料理についても綴っています。
※ブログ宣伝の為のフォローは承認しません。
現在アメンバーの新規募集はしておりません。

※翻訳機にかけただけなので、違っている部分があるかと思います。
きちんと翻訳していだける方他でみかけるまでのご参考にどうぞ♪
mさん、ありがとうございます(*^_^*)


8. Still With You


作詞 ミンファン・イサンユン

作曲 みなりコン・Yusuke Watada

編曲 ジョンチヌク


訳  mura


You’re my treasure

You’re my precious


눈 이  시 리 게  밤 하 늘 을 

目が痛いほど夜空に


수 놓 은  저  불 빛 이 

数を数えたあのあかりが


나 의  마 음 을  여 러  가 지 

私の心をいろいろな


색 으 로  물 들 여 

色に染めて


금 세  사 라 져  허 무 하 게  느 껴 진 

即座に消えて虚しく感じられた


저  불 빛 이 

あの光が


한  번  더  타 오 르 길  기 다 려 

もう一度燃え上がるのを待って


흘 러 가 는  짧 은  시 간 을 

流れた短い時間を


멈 춰 진  사 진 처 럼  가 둬  둔 다 면 

止まった写真のように閉じ込めてしまったら


I’m still with you

I still love you


내  시 선 이  항 상  닿 는  곳 에 

私の視線がいつも届くところに


영 원 처 럼  멈 춘  듯 이 

永遠のように止まったように


너 의  맘 이  느 껴 지 고  있 어 

君の心が感じられているよ


지 금 처 럼 

今のように


You’re my treasure

You’re my precious


반 짝 이 며  사 라 지 지  않 게 

輝いて消えないように


저  빛 을  지 금 처 럼  잡 아  둔 다 면 

あの光を今のようにしておけば


I pray for you

I’m still with you

I still love you


내  시 선 이  항 상  닿 는  곳 에 

私の視線がいつも届くところに


영 원 처 럼  멈 춘  듯 이 

永遠のように止まったように


너 의  맘 이  느 껴 지 고  있 어 

君の心が感じられているよ


지 금 처 럼 

今のように


어 둠 도  하 얗 게  수 놓 아  주 길 

闇も真っ白に飾ってくれることを


지 금  이  순 간 처 럼 

今のこの瞬間のように


눈 부 시 게  말 이 야 

眩しく話だよ


내  맘 도  환 하 게  물 들 여  줘 

私の心も明るく染めてくれて


지 금  저  환 한  불 빛 처 럼 

今あの、明かりのように


I’m still with you

I still love you


내  시 선 이  항 상  닿 는  곳 에 

私の視線がいつも届くところに


영 원 처 럼  멈 춘  듯 이 

永遠のように止まったように


너 의  맘 이  느 껴 지 고  있 어 

君の心が感じられているよ


지 금 처 럼 

今のように


I still love you

I’ll be with you forever

I’m still with you

I still love you