Do you remember a guy that's been In such an early song I've heard a rumour from Ground Control Oh no, don't say it's true 結構前の歌の中だけど ある男のこと覚えてるかな 中央制御センターでの噂聞いたことあるんだ えっ、まさか本当だなんて言わないで
They got a message from the Action Man "I'm happy. Hope you're happy, too. I've loved. All I've needed: love. Sordid details following." 彼らアクションマン(トム少佐)からのメッセージを受信したらしい 「僕は幸せにやってる、君らも幸せだと希望するよ 僕はずっと愛してきた、僕がずっと必要としてきたのは愛 つまらん詳細は下記に続く」
The shrieking of nothing is killing Just pictures of Jap girls in synthesis And I ain't got no money and I ain't got no hair But I'm hoping to kick but the planet is glowing 虚無の叫びは合成写真の ジャップガール達を殺す そして僕にはお金も髪の毛もない できれば蹴飛ばしたい、でも惑星は輝いている
Ashes to ashes, funk to funky We know Major Tom's a junkie Strung out in heaven's high Hitting an all-time low 灰から灰へ、ファンクからファンキーへ 結局トム少佐はジャンキーだった 麻薬中毒でハイになって 前代未聞の最悪記録を作ってくれた
Time and again I tell myself I'll stay clean tonight But the little green wheels are following me Oh, no, not again また僕自身に語るときがきた 今晩はきれいな状態でいるつもりだよ での小さな緑の輪っかが僕の後についてくるようだけど なんでだよ、同じことになる
I'm stuck with a valuable friend "I'm happy. Hope you're happy, too." One flash of light But no smoking pistol 貴重な友達にはまってるんだ 「僕は幸せにやってる、君らも幸せだと希望するよ」 小さな光がひかった でもピストルの煙はない
I never done good things I never done bad things I never did anything out of the blue, Want an axe to break the ice Wanna come down right now 僕は好いことなんて一度もしたことがない 僕は悪いことなど一度もしたことがない 出し抜けに何かしたことなどない 膠着状態を打ち壊す斧がほしいよ 今すぐ戻りたいよ
Ashes to ashes, funk to funky We know Major Tom's a junkie Strung out in heaven's high Hitting an all-time low 灰から灰へ、ファンクからファンキーへ 結局トム少佐はジャンキーだった 麻薬中毒でハイになって 前代未聞の最悪記録を作ってくれた
My mama said, "To get things done You'd better not mess with Major Tom." 僕のママは言ってた 「トム少佐とは関わり合うな」って