Begin Again/Colbie Caillat 和訳 | Enchanted

Enchanted

I celebrate you for whatever you are.

Begin Again/Colbie Caillat

この曲もTaylorのBegin Againとタイトルが同じですが、
内容はがらりと違いますよ。(当たり前ですが…)
もちろんこのタイトルはColbieのリリースが先ですから、
『かぶせてるー!』とか言わないでくださいね♡

*****
I can't get you out of the sunlight

I can't get you out of the rain
I can't get you back to that one time
Cause you and me are still recovering

あなたから太陽を奪うことも
雨を奪うこともできない
あなたを昔のあなたに戻すこともできないわ
だって あなたとわたしは 傷を修復してる途中だから

So let's just, try to cool it down
The fighting, this feeling of flames
So let's just try to slow it down
We crash when we race

だから少し冷静になりましょう
このけんかも 燃え上がるような感情も
焦らなくていいじゃない
急ぎすぎると衝突しちゃうわ

Oh this is not the way that it should end
It's the way it should begin
It's the way it should begin, again
No, I never wanna fall apart,
Never wanna break your heart
Never wanna let you break my own
Yes, I know we've said a lot of things
That we probably didn't mean
But it's not too late to take them back
So, before you say you're gonna go...
I should probably let you know
That I never knew what I had...
I never knew what I had...

こんなふうに終わりを迎えるべきじゃないし
こうスタートさせるのもいいわよ
これを新たなスタートにするの
わたしは傷ついたりしない
あなたを傷つけたくもない
あなたにもわたしを傷つけてほしくないわ
本心じゃないようなことも
言い合ったわね
でも修正するには遅くないわ
だから 出ていくって言う前に
伝えるべきだと思うのよ
自分が手にしてるものの素晴らしさに気づいてなかったわ
わたしが気づいてなかったの

See I look for you in the morning
Cause that's what my mind always calls
And I can't wait to get to the evening
Cause that's when I want you the most

朝になって あなたを探すわたし
だって心が求めてるんだもの
夜になるのが待ちきれないわ
だってそれが一番あなたを恋しく感じる時だから

So let's just try to cool it down
The fighting, this feeling of flames
So let's just try to slow it down
We crash when we race

だから少し冷静になりましょう
このけんかも 燃え上がるような感情も
焦らなくていいじゃない
急ぎすぎると衝突しちゃうわ

Oh this is not the way that it should end
It's the way it should begin
It's the way it should begin, again
No, I never wanna fall apart,
Never wanna break your heart
Never wanna let you break my own
Yes, I know we've said a lot of things
That we probably didn't mean
But it's not too late to take them back
So, before you say you're gonna go...
I should probably let you know
That I never knew what I had...
I never knew what I had...

こんなふうに終わりを迎えるべきじゃないし
こうスタートさせるのもいいわよ
これを新たなスタートにするの
わたしは傷ついたりしない
あなたを傷つけたくもない
あなたにもわたしを傷つけてほしくないわ
本心じゃないようなことも
言い合ったわね
でも修正するには遅くないわ
だから 出ていくって言う前に
伝えるべきだと思うのよ
自分が手にしてるものの素晴らしさに気づいてなかったわ
わたしが気づいてなかったの

But I know it now...
I wish I would've known before
How good we were...
Or is it too late to come back
Or is it's really over,
If it's really over...

でも今ならわかる
早く気づいていればよかったわ
ふたりの関係がどれだけ素敵なものだったか
もう元に戻るには遅すぎる?
本当にこれで終わりなの?
これが最後だと言うのなら…

But this is not the way that it should end
It's the way it should begin
It's the way it should begin, again
No, I never wanna fall apart,
Never wanna break your heart
Never wanna let you break my own
Yes, I know we've said a lot of things
That we probably didn't mean
But it's not too late to take them back
So, before you say you're gonna go...
I should probably let you know
That I never knew what I had...
I never knew what I had...

それでも こんなふうに終わりを迎えるべきじゃないと思うの
こうスタートさせるのもいいわよ
これを新たなスタートにするの
わたしは傷ついたりしない
あなたを傷つけたくもない
あなたにもわたしを傷つけてほしくないわ
本心じゃないようなことも
言い合ったわね
でも修正するには遅くないわ
だから 出ていくって言う前に
伝えるべきだと思うのよ
自分が手にしてるものの素晴らしさに気づいてなかったわ
わたしが気づいてなかったの

I never knew what I had...
I never knew what I had...
I never knew what I had...

手の中にあるもの素晴らしさに
これっぽっちも気づけなかった
わたしがわかってなかったの