Enchanted

Enchanted

I celebrate you for whatever you are.





$Enchanted



ようこそ、Enchantedへ!

このブログでは歌詞の和訳の公開をしております。

リクエストも常時受付中。

ただ、現在管理人が忙しい日々を送っており、月に一度更新できるかできないかです。

突然更新することもございますので

アメンバー申請、読者申請をよろしくお願いします。


※Twitterへのリンクは調整済みです。

※Tumblrへのリンクも調整済みです。

※このブログはPCで見ることをお勧めします。

 基本、携帯からは更新しないので、携帯から見ると、文章がぐちゃぐちゃになったり…します。

 もし、完璧なものが見たいと望まれる方はぜひ!

ここで公開する、歌詞、写真等はすべてそのアーティスト、またその方のエイジェントに帰属します。

一切の著作権、肖像権はわたしが持つものではありません。


テーマ:
Gorgeous/Taylor Swift



You should take it as a compliment
That I got drunk and made fun of the way you talk
You should think about the consequence
Of your magnetic field being a little too strong
And I got a boyfriend, he's older than us
He's in the club doing, I don't know what
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)

褒めてるって思うべきよ
わたしが酔っ払って あなたの喋り方をバカにしてるのは
ちゃんと考えたほうがいいわ
引きつけてくるあなたの磁場 ちょっと強すぎるんじゃない?
わたしにはボーイフレンドがいるの 年上の彼で
クラブにいるわ 何してるかなんてわかったことじゃないけど
あなたすごくクールよね 憎くすら思えるわ

Whisky on ice, Sunset and Vine
You've ruined my life, by not being mine

氷とウィスキー ハリウッドの曲がり角
あなたがわたしのものじゃないなんて 人生めちゃくちゃだわ

You're so gorgeous
I can't say anything to your face
'Cause look at your face
And I'm so furious
At you for making me feel this way
But what can I say?
You're gorgeous

あなたって とんでもなく素敵
その顔を見ると何も言えなくなっちゃう
だって見てみてよ この顔よ
怒りすら感じるわ
わたしをこんな気持ちにさせるだなんて
でもそれもしかたないは
あなた ゴージャスだもん

You should take it as a compliment
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
And you should think about the consequence
Of you touching my hand in a darkened room (dark room, dark room)
If you got a girlfriend, I'm jealous of her
But if you're single that's honestly worse
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
(Honey, it hurts)

褒めてるって思ってほしいわ
あなた以外の人にしかわたしが話しかけてないってこと
よく考えたほうがいいわよ
暗い部屋 こっそりわたしの手に触れてる そのあなたの手
あなたに彼女がいるんだったら うらやましく思っちゃう
だけどシングルだったら 余計に問題だわ
だってゴージャス過ぎて 辛いほどだから

Ocean blue eyes looking in mine
I feel like I might sink and drown and die

あなたの海のように青い瞳がわたしを見つめてる
なんだか沈んで溺れて死んじゃいそう

You're so gorgeous
I can't say anything to your face
'Cause look at your face
And I'm so furious
At you for making me feel this way
But what can I say?
You're gorgeous

あなたって とんでもなく素敵
その顔を見ると何も言えなくなっちゃう
だって見てみてよ この顔よ
怒りすら感じるわ
わたしをこんな気持ちにさせるだなんて
でもそれもしかたないは
あなた ゴージャスだもん

You make me so happy it turns back to sad
There's nothing I hate more than what I can't have
You are so gorgeous it makes me so mad
You make me so happy it turns back to sad
There's nothing I hate more than what I can't have
Guess I'll just stumble on home to my cats
Alone, unless you wanna come along, oh...

とてもハッピーな気分にさせてくれると思えば ころっと悲しくなっちゃう
だって手に入らないものほど憎いものはないわ
あなたは素敵過ぎるの 怒りさえ感じるわ
とてもハッピーな気分にさせてくれると思えば ころっと悲しくなっちゃう
だって手に入らないものほど憎いものはないわ
しょうがないから猫たちのいるうちに帰るわね
ひとりぼっちで あなたがついて来たいって思ってくれない限りは

You're so gorgeous
I can't say anything to your face
'Cause look at your face
And I'm so furious
At you for making me feel this way
But what can I say?
You're gorgeous

あなたって とんでもなく素敵
その顔を見ると何も言えなくなっちゃう
だって見てみてよ この顔よ
怒りすら感じるわ
わたしをこんな気持ちにさせるだなんて
でもそれもしかたないは
あなた ゴージャスだもん

You make me so happy it turns back to sad
There's nothing I hate more than what I can't have
You are so gorgeous it makes me so mad
You're gorgeous
You make me so happy it turns back to sad
There's nothing I hate more than what I can't have
You are so gorgeous it makes me so mad
You're gorgeous


とてもハッピーな気分にさせてくれると思えば ころっと悲しくなっちゃう
だって手に入らないものほど憎いものはないわ
あなたは素敵過ぎるの 怒りさえ感じるわ
あなたってゴージャスだわ

テーマ:

So It Goes.../Taylor Swift 和訳

 

 

 

See you in the dark
All eyes on you, my magician
All eyes on us
You make everyone disappear, and
Cut me into pieces
Gold cage, hostage to my feelings
Back against the wall
Trippin', trip, trippin' when you're gone

 

暗闇の中 あなたが見えるわ

注目の的よ わたしのマジシャン

みんなわたしたちから目が離せない

だけどあなたが周りをかき消すわ

わたしは切り裂かれて

金色のかごの中 感情の捕虜になる

追い詰められて

あなたが姿を消せば おかしくなってしまう


'Cause we break down a little
But when you get me alone, it's so simple
'Cause baby, I know what you know
We can feel it...

 

わたしたち うまく気持ちを伝え合うことができないから

だけど2人きりになれば簡単

だってベイビー  あなたが知ってることは わたしも知っているから

だから感じることができるの


And all the pieces fall
Right into place
Getting caught up in a moment
Lipstick on your face
So it goes...
I'm yours to keep
And I'm yours to lose
You know I'm not a bad girl, but I
Do bad things with you
So it goes...

 

そして粉々になったかけらたちは

それぞれ落ちる場所に落ちて

その瞬間にとらわれてしまう

あなたの顔にはわたしの口紅が

そんなもの

わたしをキープしたいのならそうもできるし

失う事だってできる

わたしは決して悪い子じゃないわ

だけどあなたとだったら 悪いことだってできる

そんなものよ


Met you in a bar
All eyes on me, your illusionist
All eyes on us
I make all your grey days clear and
Wear you like a necklace
I'm so chill, but you make me jealous
But I got your heart
Skippin', skip, skippin' when I'm gone

 

あなたに出会ったのはバーだった

注目を浴びるのはわたし あなたは手品師

みんなわたしたちを見てるわ

わたしがあなたの暗い日々を明るくしてあげる

あなたをネックレスのように身につけて

いつもは落ち着いてるのよ でも嫉妬しちゃうわ

だけどあなたの心はわたしのもの

わたしがいなくなると 波を打ち始める


'Cause we break down a little
But when I get you alone, it's so simple
'Cause baby, I know what you know
We can feel it...

 

わたしたち うまく気持ちを伝え合うことができないから

だけど2人きりになれば簡単

だってベイビー  あなたが知ってることは わたしも知っているから

だから感じることができるの


And all the pieces fall
Right into place
Getting caught up in a moment
Lipstick on your face
So it goes...
I'm yours to keep
And I'm yours to lose
You know I'm not a bad girl, but I
Do bad things with you
So it goes...

 

そして粉々になったかけらたちは

それぞれ落ちる場所に落ちて

その瞬間にとらわれてしまう

あなたの顔にはわたしの口紅が

そんなもの

わたしをキープしたいのならそうもできるし

失う事だってできる

わたしは決して悪い子じゃないわ

だけどあなたとだったら 悪いことだってできる

そんなものよ


Come here, dressed in black now
So, so, so it goes...
Scratches down your back now
So, so, so it goes...

 

こっちにきて 黒に身を包んで

こんな感じで何もかも・・・

あなたの背中に残るつめ跡

そうやって・・・


You did a number on me
But, honestly, baby, who's counting?
I did a number on you
But, honestly, baby, who's counting?
You did a number on me
But, honestly, baby, who's counting?
Who's counting?
1, 2, 3

 

あなたは計算をしてわたしをみていたけれど

ねえ 正直誰がそんなことしてる?

わたしも計算しながらあなたを見てた

だけど実際のところ誰も数を数えたりしてないわ

ねえ誰が数えてる?

1.2.3

 

 

And all the pieces fall (pieces fall)
Right into place
Getting caught up in a moment (caught up, caught up)
Lipstick on your face
So it goes...
I'm yours to keep (oh)
And I'm yours to lose (baby)
You know I'm not a bad girl, but I
Do bad things with you
So it goes...

 

そして粉々になったかけらたちは

それぞれ落ちる場所に落ちて

その瞬間にとらわれてしまう

あなたの顔にはわたしの口紅が

そんなもの

わたしをキープしたいのならそうもできるし

失う事だってできる

わたしは決して悪い子じゃないわ

だけどあなたとだったら 悪いことだってできる

そんなものよ


Come here, dressed in black now
So, so, so it goes...
Scratches down your back now
So, so, so it goes...
Come here, dressed in black now
So, so, so it goes...
Scratches down your back now
So, so, so it goes...

 

こっちにきて 黒に身を包んで

こんな感じで何もかも・・・

あなたの背中に残るつめ跡

そうやって・・・


テーマ:
Look What You Made Me Do/Taylor Swift



I don't like your little games
Don't like your tilted stage
The role you made me play
Of the fool, no, I don't like you
I don't like your perfect crime
How you laugh when you lie
You said the gun was mine
Isn't cool, no, I don't like you (Oh!)

あなたが持ち込んでくるしょうもないゲーム 気に入らないわ
そもそも傾いてるステージも嫌いだし
わたしにまるでバカみたいな役を演じさせて
やっぱりあなたのこと嫌いだわ
考え抜いて犯した罪も
嘘をつきながら笑うところも気に入らない
先に撃ったのはわたしですって?
そんなの意地悪だと思わない? そういうところが嫌いなのよ

But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!

でも時を重ねて わたしは強くなって賢くなった
残念だけど 死から這い上がってきたわ こんなのいつものこと
たくさん名前は挙がってるけど あなたの名前は赤で線を引いてる
何度でもチェックしてあげるわ

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

あなたがわたしにこうさせたのよ
こうするしかなかった
あなたがこうさせたの

【Look what you made me do. というラインはTodrick Hallによると
 あなたがしたことでわたしは成長して、えらい数のCD売っちゃうわよ、って感じじゃない?とのことでしたが、
 その後、TaylorがファンのTumblr投稿にいいねを。その内容が『今までずっとありのままの自分でいたのに、
 そうしていると、あなたたちが攻撃してくるから、お望みどおりの型にはまって、攻撃されないようにするわ』
 とのこと。でも強く賢くなったのだから、Todrickの分析も正しいのでは。】

I don't like your kingdom keys
They once belonged to me
You asked me for a place to sleep
Locked me out and threw a feast (What?)
The world moves on, another day, another drama, drama
But not for me, not for me, all I think about is karma
And then the world moves on, but one thing's for sure
Maybe I got mine, but you'll all get yours

王国の鍵をあなたが手にしてるってところが嫌なのよね
わたしのものだったのに
休むところがほしいっていうから与えれば
わたしを締め出して パーティーしてるんだもの (は?)
世間はすべて忘れていく 新しい日がくれば新しいドラマが
だけどわたしからすると違うわよ カルマは巡るものだから
世間がすべてを忘れても これだけは言えるわ
わたしも背負うべき罪を犯したのかもしれない 
でもあなたにも巡り巡って自分のしたことは返ってくる

【What?をただ『は?』にしてみました。自分でウケてます】

But I got smarter, I got harder in the nick of time
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
I've got a list of names and yours is in red, underlined
I check it once, then I check it twice, oh!

でも時を重ねて わたしは強くなって賢くなった
残念だけど 死から這い上がってきたわ こんなのいつものこと
たくさん名前は挙がってるけど あなたの名前は赤で線を引いてるわ
何度でもチェックしてあげるわ

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

あなたがわたしにこうさせたのよ
こうするしかなかった
あなたがこうさせたの

I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams
I don't trust nobody and nobody trusts me
I'll be the actress starring in your bad dreams

わたしは誰も信じないし 誰もわたしを信じてくれない
あなたの悪夢で主演を演じてあげるわ


(Ooh, look what you made me do)
(Look what you made me do)
(Look what you just made me do)
"I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now."
(Look what you just made me do)
(Look what you made me do)
(Look what you made me do)
"Why?"
(Look what you just made me do)
"Oh, 'cause she's dead!" (Oh!)

『ごめんなさい、昔のテイラーは今電話にでれません』
『なぜかって?』
『死んだからよ』

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do

テーマ:

I Did Something Bad/Taylor Swift

 

I never trust a narcissist, but they love me
So I play 'em like a violin
And I make it look oh-so-easy
'Cause for every lie I tell them, they tell me three
This is how the world works
Now all he thinks about is me

 

ナルシストは信用してない でも好かれちゃうのよね

だからバイオリンみたいに弾いてあげて

簡単なやつだと思わせるの

だってわたしがひとつ嘘をつくたび 相手は3つつく勢いだから

世の中そんなもの

そんなことしてたら 彼の頭はわたしでいっぱい


I can feel the flames on my skin
Crimson red paint on my lips
If a man talks shit, then I owe him nothing
I don't regret it one bit, 'cause he had it coming

 

燃え上がる炎を肌で感じるわ

真紅の唇

わたしの悪口を言おうものなら 借りなんてこれっぽっちもない

何も公開なんてしないわ 彼だってどうなるかわかってたはずよ


They say I did something bad
Then why's it feel so good?
They say I did something bad
But why's it feel so good?
Most fun I ever had
And I'd do it over and over and over again if I could
It just felt so good, good

 

わたしが悪者だ みんなそういうけど

じゃあなんでこんなに気分がいいの?

悪いことしたって口をそろえて言うけれど

だったらなんでこんなに気持ちわけ?

こんなに楽しいって思ったのは初めてだった

何度でも繰り返しやれるくらい

すごく気分がよかったわ


I never trust a playboy, but they love me
So I fly 'em all around the world
And I let them think they saved me
They never see it comin', what I do next
This is how the world works
You gotta leave before you get left

 

プレイボーイを信じたりしない だけど愛されてしまうの

だから世界中飛び回らせて

わたしを救ってあげた そう思わせてあげる

次のわたしの動きなんてまったく読めない

そうやってこの世界は回っているのよ

置いて行かれる前に こっちから出て行かなきゃ


I can feel the flames on my skin
He says, "Don't throw away a good thing"
But if he drops my name, then I owe him nothin'
And if he spends my change, then he had it comin'

 

燃え上がる炎を肌で感じるわ

『せっかくいいものなのに捨てないで』彼はそう言うけれど

わたしの名前を出すんだったら 知ったことじゃないわ

最後の最後までわたしを利用したんだから わかってたはずよ


They say I did something bad
Then why's it feel so good?
They say I did something bad
But why's it feel so good?
Most fun I ever had
And I'd do it over and over and over again if I could
It just felt so good, good

 

わたしが悪者だ みんなそういうけど

じゃあなんでこんなに気分がいいの?

悪いことしたって口をそろえて言うけれど

だったらなんでこんなに気持ちわけ?

こんなに楽しいって思ったのは初めてだった

何度でも繰り返しやれるくらい

すごく気分がよかったわ


They're burning all the witches, even if you aren't one
They got their pitchforks and proof, their receipts and reasons
They're burning all the witches, even if you aren't one
So light me up (light me up), light me up (light me up)
Light me up, go ahead and light me up (light me up)
Light me up (light me up), light me up (light me up)
Light me up (light me up), light me up

 

魔女は焼き討ちにされるわ 実際にそうじゃなくても

そのうちの一人にされるの

ピッチフォークや証拠で突いてきて 恩を押し付けて 何かと理由付けしてくる

真実なんて関係ない 魔女はみんな焼き討ちにされるの

だから構わない 火をつければいいわ

さあ わたしに火をつけて


They say I did something bad (oh)
Then why's it feel so good? (so good)
They say I did something bad
But why's it feel so good?
Most fun I ever had (most fun I ever had)
And I'd do it over and over and over again if I could
It just felt so good (good), good

 

わたしが悪者だ みんなそういうけど

じゃあなんでこんなに気分がいいの?

悪いことしたって口をそろえて言うけれど

だったらなんでこんなに気持ちわけ?

こんなに楽しいって思ったのは初めてだった

何度でも繰り返しやれるくらい

すごく気分がよかったわ


Oh, you say I did something bad
(You say I did something bad?)
Why's it feel so good, good?
So bad, why's it feel so good?
Why's it feel, why's it feel so good? (bad)
It just felt so good, good

 

わたしが悪いことしたって?

じゃあ教えて なんでこんなに気分がいいの?

 


テーマ:

End Game/Taylor Swift (ft. Future and Ed Sheeran)

 

 

[Taylor Swift & Future:]
I wanna be your end game
I wanna be your first string
I wanna be your A-Team
I wanna be your end game, end game

 

あなたがプレイする最後のゲームになりたい

あなたが弾く最初の弦になりたい

あなたの選抜チームになりたいの

わたしで最後 そんな存在に


Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations
Ah, and you heard about me
Ooh, I got some big enemies (yeah)
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation
Ah, and I heard about you (yeah)
Ooh, you like the bad ones, too

 

みんな話しだすわよ 評判が渦を巻くわ

あなたとわたし いろいろ言われてるけど

あなたもわたしのこと聞いたでしょ

わたしには手ごわい敵が何人かいるの

みんな話してる もうすでに評判はついてる

あなたとわたし 大きな話題になるわよ

あなたのこと聞いたわ

お互い悪い子が好きみたいね


Future
You so dope, don't overdose
I'm so stoked, I need a toast
We do the most, I'm in the Ghost like I'm whippin' a boat
I got a reputation, girl, that don't precede me (yeah)
I'm one call away whenever you need me (yeah)
I'm in a G5 (yeah), come to the A-Side (yeah)
I got a bad boy persona, that's what they like (what they like)
You love it, I love it, too, 'cause you my type (you my type)
You hold me down and I protect you with my life

 

君はとんでもないやつだ やりすぎは禁物

すでに気持ちは盛り上がってる 飲まなきゃやってられない

ふたりだと何でもやれる Ghost*に乗ってても船にのってるような気分になる

俺にもそれなりの評判はついてる あまり先走るなよ

でも電話くれれば すぐに飛んでいく

今飛行機で向かってる アトランタに来いよ

俺はバッドボーイだけど そこが好かれるんだ

君も好きなんだろ 俺も好きだよ 君は俺のタイプだから

もう君のものだ 人生かけて守るよ

 

【*Ghostは車種】


Taylor & Future
I don't wanna touch you, I don't wanna be
Just another ex-love you don't wanna see
I don't wanna miss you (I don't wanna miss you)
Like the other girls do
I don't wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say (I know what they all say)
But I ain't tryna play

 

触れたくないの 絶対に嫌だから

またただの顔も見たくない過去の女なんかになりたくない

恋しがったりもしたくない

他の女の子と同じみたいにはなりたくないの

あなたを傷つけたいとも思わないわ わたしが望むのは

あなたがわたしから離れないまま ビーチでお酒を飲む それだけ

どう言われるかなんてわかってる

でも遊びのつもりなんてないから


Taylor
I wanna be your end game (End game)
I wanna be your first string (First string)
I wanna be your A-Team (A-Team)
I wanna be your end game, end game

 

あなたがプレイする最後のゲームになりたい

あなたが弾く最初の弦になりたい

あなたの選抜チームになりたいの

わたしで最後 そんな存在に


[Ed Sheeran:]
Knew her when I was young
Reconnected when we were little bit older, both sprung
I got issues and chips on both of my shoulders
Reputation precedes me; in rumors I’m knee-deep
The truth is it's easier to ignore it, believe me
Even when we'd argue, we'd not do it for long
And you understand the good and bad end up in a song
For all your beautiful traits and the way you do it with ease
For all my flaws, paranoia and insecurities
I've made mistakes and made some choices, that's hard to deny
After the storm, something was born on the 4th of July
I've passed days without fun, this end game is the one
With four words on the tip of my tongue, I'll never say it

 

若いころから彼女のことは知ってた

少し年をとって成長してから またつながったんだ

いろいろ問題は抱えてるし

評判ばかりが先走って どんどん噂は流れるばかり

真実のほうが目を背けやすい ほんとだよ

ケンカしたって僕らはすぐに元通りになるし

いいことも悪いことも 僕が歌にするってこともわかってくれてる

君の息を呑むような姿も それを何事もなくやってのけるところも

僕の欠点も 思い込むところも 不安に感じてるところも

間違いだってするし 選択もしてきた それは認めるよ

いろいろ乗り越えて 7月4日何かが生まれたんだ

楽しみなしの日々も乗り越えていた このゲームもそのうちのひとつ

そこまで出てきてる4つの言葉* これからも言うつもりはないから

 

【four words: 聞いたときは"Will You Marry Me?(結婚してくれる?)"かと思いましたがね・・・ 年明けに婚約を

発表したので、他にないかと探したら、この曲に4つの言葉でつなげた歌詞がいくつかあるので、

そのことだと解釈中。】


Taylor
I don't wanna touch you, I don't wanna be
Just another ex-love you don't wanna see
I don't wanna miss you (I don't wanna miss you)
Like the other girls do
I don't wanna hurt you, I just wanna be
Drinking on a beach with you all over me
I know what they all say, yeah, but I ain't tryna play

 

触れたくないの 絶対に嫌だから

またただの顔も見たくない過去の女なんかになりたくない

恋しがったりもしたくない

他の女の子と同じみたいにはなりたくないの

あなたを傷つけたいとも思わないわ わたしが望むのは

あなたがわたしから離れないまま ビーチでお酒を飲む それだけ

どう言われるかなんてわかってる

でも遊びのつもりなんてないから


Taylor
I wanna be your end game (End game)
I wanna be your first string (Wanna be your first string)
I wanna be your A-Team (A-Team)
I wanna be your end game, end game

 

あなたがプレイする最後のゲームになりたい

あなたが弾く最初の弦になりたい

あなたの選抜チームになりたいの

わたしで最後 そんな存在に


[Taylor Swift & Future:]
Big reputation, big reputation
Ooh, you and me, we got big reputations
Ah, and you heard about me
Oh, I got some big enemies
Hey, big reputation, big reputation
Ooh, you and me would be a big conversation
Ah, and I heard about you
Ooh, you like the bad ones, too

 

みんな話しだすわよ 評判が渦を巻くわ

あなたとわたし いろいろ言われてるけど

あなたもわたしのこと聞いたでしょ

わたしには手ごわい敵が何人かいるの

みんな話してる もうすでに評判はついてる

あなたとわたし 大きな話題になるわよ

あなたのこと聞いたわ

お互い悪い子が好きみたいね


Taylor
I hit you like bang
We tried to forget it, but we just couldn't
And I bury hatchets, but I keep maps of where I put 'em
Reputation precedes me, they told you I'm crazy
I swear I don't love the drama, it loves me
And I can't let you go, your hand prints on my soul
It's like your eyes are liquor, it's like your body is gold
You've been calling my bluff on all my usual tricks
So here's the truth from my red lips

 

弾で撃たれるような 衝撃だったはず

忘れようとしたけど無理だった

何もかもなかったことにしようとした だけど忘れたことを覚えてるたちなの

評判ばかりが先走ってて わたしが狂ってるって言われるけど

わたしがドラマが好きなんじゃなくて ドラマがわたしを好きでたまらないのよ

あなたを手放すなんて無理 あなたの手形が心に残ってる

あなたの瞳に酔いそうだわ 体はまるでゴールド

わたしの定番のトリックはばれちゃってるみたいだから

この赤い唇から真実を伝えるわ


I wanna be your end game (End game)
I wanna be your first string (Me and you)
I wanna be your A-Team (Be your A-Team now)
I wanna be your end game, end game
I wanna be your end game (oh, I do)
I wanna be your first string (first string)
I wanna be your A-Team (A-Team)
I wanna be your end game, end game

 

あなたがプレイする最後のゲームになりたい

あなたが弾く最初の弦になりたい

あなたの選抜チームになりたいの

わたしで最後 そんな存在に


テーマ:
....Ready For It?/Taylor Swift

最初の「コホンッ」
いいですよね~
『さあ、言いたい事言うわよ、準備はいい?』という
この曲の内容+アルバム全体のスタートの合図。


*****
Knew he was a killer
First time that I saw him
Wonder how many girls he had loved and left haunted
But if he's a ghost then I can be a phantom
Holdin' him for ransom
Some, some boys are tryin' too hard
He don't try at all though
Younger than my exes but he act like such a man, so
I see nothing better, I keep him forever
Like a vendetta-ta

彼にはやられる
最初からわかってた
どれだけの数の女の子を愛して抜け殻にしてきたのかな
だけど彼がゴーストだったら わたし亡霊になれる
彼にとりついて離れないわ
頑張りすぎる人っているのよね
彼はまったくそんな素振りは見せない
過去の人たちより若いのに 男らしいの
だからこれ以上いい人なんていないわ ずっとわたしだけのもの
時間をかけた復讐みたいにね

I-I-I see how this is gonna go
Touch me, and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know

これからなんて すでに見えてる
わたしに触れてみて その瞬間ひとりではいられなくなる
まるで島にいるような風 明かりも消えていく
ふたりだけの秘密でかまわないわ

In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
(Are you ready for it?)

真夜中に わたしが見る夢
そこでふたりが何をしてるか あなたにも見てほしいわ
真夜中に見た夢
わたしはあなたと一緒になる運命なの
だから時間はいくらでもかけるわ
(その準備はできてる?)

Knew I was a robber
First time that he saw me
Stealing hearts and running off and never saying sorry
But if I'm a thief then
He can join the heist
And we'll move to an island-and
And he can be my jailer
Burton to this Taylor
Every love I've known in comparison is a failure
I forget their names now
I'm so very tame now
Never be the same now, now

わたしは奪っていく
最初からあなたは わかってたはず
みんなの心を盗んでは 逃げて 謝りなんてしない
でもわたしが泥棒だったら
あなたも仲間に入れてあげるわ
ふたりで島に逃亡よ
そこであなたはわたしの見張り役になるといいわ
わたしがエリザベステイラーだったらあなたはリチャードバートン
今までの恋人なんて比べる対象にもならない
名前すら忘れちゃった
今だったらおとなしく待ってるわよ
もう前のようにはなれないわ

I-I-I see how this is gonna go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know
(No one has to know)

これからなんて すでに見えてる
わたしに触れてみて その瞬間ひとりではいられなくなる
まるで島にいるような風 明かりも消えていく
ふたりだけの秘密でかまわないわ

In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
(Are you ready for it?)
(Ooh, are you ready for it?)

真夜中に わたしが見る夢
そこでふたりが何をしてるか あなたにも見てほしいわ
真夜中に見た夢
わたしはあなたと一緒になる運命なの
だから時間はいくらでもかけるわ
(その準備はできてる?)

Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin

ベイビー さあゲームを始めましょ
ふたりのゲームの始まりよ

I-I-I see how this is gonna go
Touch me and you'll never be alone
I-Island breeze and lights down low
No one has to know

これからなんて すでに見えてる
わたしに触れてみて その瞬間ひとりではいられなくなる
まるで島にいるような風 明かりも消えていく
ふたりだけの秘密でかまわないわ

In the middle of the night, in my dreams
You should see the things we do, baby
In the middle of the night, in my dreams
I know I'm gonna be with you
So I take my time
In the middle of the night

真夜中に わたしが見る夢
そこでふたりが何をしてるか あなたにも見てほしいわ
真夜中に見た夢
わたしはあなたと一緒になる運命なの
だから時間はいくらでもかけるわ
真夜中の夢 あなたが出てくるの

Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
(Are you ready for it?)
Baby, let the games begin
Let the games begin
Let the games begin
(Are you ready for it?)

ベイビー さあゲームを始めましょ
ふたりのゲームの始まりよ
準備はできてる?

テーマ:

At the Dining Table/Harry Styles

 

Harryのアルバムの中で一番好きな曲かもしれない。

なぜこのタイトルになったのか気になって、

考えすぎて眠れません。

 

 

*****

Woke up alone in this hotel room
Played with myself, where were you?
Fell back to sleep, I got drunk by noon
I've never felt less cool

 

一人ぼっちでホテルで目が覚めて

この身体を触ったのは自分だけ 君はどこにいたの?

もう一回眠りに落ちて 昼頃にはすでに酔いつぶれてた

こんなに惨めに感じたのは初めてだよ


We haven't spoke since you went away
Comfortable silence is so overrated
Why won't you ever be the first one to break?
Even the phone misses your call, by the way

 

最後に話したのは 君がいなくなる前

沈黙が心地よい関係がいいなんて そんなことない

どうしていつも最初に折れてくれないの?

携帯でさえ君からの電話を待ってるよ


I saw your friend that you know from work
He said you feel just fine
I see you gave him my old T-shirt
More of what was once mine

 

君が一緒に仕事してる人と会ったよ

君はもう何とも思ってない そう言ってた

彼に僕のTシャツあげたんだね

「僕の」というか 今じゃ「僕の」じゃないんだけど


I see it's written, it's all over his face
Comfortable silence is so overrated
Why won't you ever say what you want to say?
Even my phone misses your call, by the way

 

君と彼の関係なんて 彼の顔を見ればわかるよ

沈黙でも大丈夫な関係がいいなんて そんなの変だよ

なんで言いたいことも言わずにいるの?

僕の電話は君から連絡が来るのを待ってる


Maybe one day you'll call me and tell me that you're sorry too
Maybe one day you'll call me and tell me that you're sorry too
Maybe one day you'll call me and tell me that you're sorry too
But you, you never do

 

いつか君が電話してきて 君も悪かったって言ってくれるかも

でも絶対にそんなことはしないよね


Woke up the girl who looked just like you
I almost said your name

 

君にそっくりの子を朝起こしたとき

君の名前を言いそうになったよ


We haven't spoke since you went away
Comfortable silence is so overrated
Why won't you ever say what you want to say?
Even my phone misses your call
We haven't spoke since you went away
Comfortable silence is so overrated
Why won't you ever say what you want to say?
Even my phone misses your call, by the way

 

最後に話したのは 君がいなくなる前

沈黙が心地よい関係がいいなんて そんなことない

なんで言いたいことも言わずにいるの?

僕の電話は君から連絡が来るのを待ってる


テーマ:

Delicate/Taylor Swift

 

これはね…なかなかに響く。

Taylorはセレブリティーとして落ちてしまったreputationについて

語っているけれど、

周りにいいように思われていない関係や反対を受けている関係でも

この曲は当てはまると思う。

あー辛い。

 

*****

This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me...
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink...

これがベストとは言い切れないわ

わたしの評判は地に落ちてる

だから ありのままのわたしを好きだって思ってくれないと

今の状態じゃ 約束なんてできない そうでしょ?

だけど お酒一杯くらいなら…

Dive bar on the east side, where you at?
Phone lights up my nightstand in the black
Come here, you can meet me in the back
Dark jeans and your Nikes, look at you
Oh damn, never seen that color blue
Just think of the fun things we could do

いつものイーストサイドのバーにいるわ 今どこにいるの?
暗闇の中光るわたしの携帯

こっちに来て 裏でだったら会えるでしょ

濃いめのジーンズにナイキを履いたあなた

こんな素敵なブルーの目は見たことないわ

二人でできる楽しいこと いろいろ考えちゃう

'Cause I like you
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me...
Yeah, I want you
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink...

だって あなたのこと好きだから

これがベストとは言い切れないわ

わたしの評判は地に落ちてる

だから ありのままのわたしを好きだって思ってくれないと

今の状態じゃ 約束なんてできない そうでしょ?

だけど お酒一杯くらいなら…


Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Delicate

 

こんなこと言っちゃって大丈夫?

あなたのこと考えてても平気?
だって今の状態がデリケートだってわかってるから

出過ぎたこと言っちゃったかな?

この展開は早すぎる?

今すごくデリケートだから

そうでしょ?

Third floor on the west side, me and you
Handsome, you're a mansion with a view
Do the girls back home touch you like I do?
Long night, with your hands up in my hair
Echoes of your footsteps on the stairs
Stay here, honey, I don't wanna share

ウエストサイドの3階でふたりきり

ホントにハンサム 絶景が目の前にある豪邸みたい

地元の女の人たちは わたしみたいにあなたに触れたりするの?

あなたの手がわたしの髪に触れる 長い夜

あなたが階段を上る足音が響いてる

ねえどこにもいかないで わたしだけのものであってほしいの

'Cause I like you
This ain't for the best
My reputation's never been worse, so
You must like me for me
Yeah, I want you
We can't make
Any promises now, can we, babe?
But you can make me a drink

 

だって あなたのこと好きだから

これがベストとは言い切れないわ

わたしの評判は地に落ちてる

だから ありのままのわたしを好きだって思ってくれないと

今の状態じゃ 約束なんてできない そうでしょ?

だけど お酒一杯くらいなら…


Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Is it cool that I said all that
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
Isn't it?
Delicate

こんなこと言っちゃって大丈夫?

あなたのこと考えてても平気?
だって今の状態がデリケートだってわかってるから

出過ぎたこと言っちゃったかな?

この展開は早すぎる?

今すごくデリケートだから

そうでしょ?


Sometimes I wonder when you sleep
Are you ever dreaming of me?
Sometimes when I look into your eyes
I pretend you're mine, all the damn time
'Cause I like you

時々考えるの あなたが眠ってるとき

わたしのことを夢で見たりするのかなって

あなたのその瞳を見てるとね

勝手に思っちゃうの あなたはわたしのもの いつもなの

だってわたし あなたのこと好きになっちゃったから

Is it cool that I said all that?
Is it chill that you're in my head?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Yeah, I want you
Is it cool that I said all that
Is it too soon to do this yet?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
'Cause I like you
Is it cool that I said all that?
(Isn't [-] it?)
Is it chill that you're in my head?
(Isn't it? Isn't [-] it?)
'Cause I know that it's delicate
(Isn't it?)
(Delicate)
Yeah, I want you
Is it cool that I said all that
(Isn't [-] it?)
Is it too soon to do this yet?
(Isn't it? Isn't [-] it?)
'Cause I know that it's delicate
(Isn't it?)
Delicate


テーマ:

まだまだ読んでくださっている方!

お久しぶりです。

 

amebaを開いたのも、昨年6月が最後…!

久々にマイページを開いてみると、なんだかマイナスなコメントばかりで、

やっぱり開かなきゃよかった、なんて思っておりますが…

わたしがまだ高校1年だったころに投稿した記事に

いや~なコメントがきているんだもの!

インターネットは毒々しい。

久々に和訳でもしてみるかね!と思って

ページを開いたのですが、

そんな出来事があったので…

みなさんもオンラインの世界がすべて!なんて思っちゃ、

なんだかもったいないですよ。

 

わたしがこのブログを始めたころ、ちょうどツイッターが日本で流行り始めました。

それから一年くらいたってインスタグラムが登場…だったかしら。

画面から目に飛び込んでくる、表面上のものを日々見ていて、

すぐに指一本でスクロールしちゃえば、

全く別の世界に飛び込める。それもすぐに忘れちゃう…なんてのが

当たり前の世の中だけど、

裏にあるものを考える時間なんて一日にどれくらいある?

わたしのブログもそうだけれど、わたしが高校時代、やっとの思いで、

洋楽を訳していた頃からサポートしてくださっていた読者さんは、

ここまで来たプロセスを知っているでしょう。

だけど、それも知らないで、パッと目についた部分だけをとらえて、

サーっと思ったことを匿名で書いちゃうのよね。

面と向かって言えるのかしら、なんて古臭いと言われそうなことを

思っています。

 

それからつながるのだけど、

本当に本当に、偽善とかではなくて、

みんなありのままでいていいと思う。

人がどう思うか考えて、写真をぼかしたり、

フィルターをかけたりしなくていいのよ!

それで自分を好きでいられるのならいいけれど、

フィルターをかけることで、そこから伝わる思いや言葉にも

フィルターがかかっちゃってない?

電車に乗ってて、私より若い人たちを見ていると

そんなことを思います。

長く生きてきたわけではないけれど、

やっぱり自分を偽ることほど辛いことはなかったから。

そんなことしなくていいわよ、って思うのです。

自分を好きでいなくても、自分に納得していれば、

そんなふうに誰かに対して意地悪になったりしなくても、

幸せでいられるのよね~。

 

それが一番だと思うよ、幸せっていうのが。

素直に笑えるっていうのが。

 

…なんてすごくランダムなことを書いてしまいましたが、

hatersと闘う気なんてこれっぽっちもございませんっていう

宣言でございました。

わたしを知らない人の意見なんざゴミ箱行き♡

なので、みなさんも自分らしくいてくださいね。

これを読んでいるあなたがいくつでも、

どんなシチュエーションにいたとしても、

口に出さずとも、行動にできずとも、

自分だけには「これで大丈夫。わたしはわたし。」って

言い聞かせることを忘れないで。

 

それが言いたかっただけです。

これを読んでまた何か思う人もいるんだろうけど、

知ったこっちゃねーって感じなので、

お好きにどうぞ。

 

また気が向いたらここに来ますので、

その時はよろしくお願いします。

 

ではでは、素敵な夜を!


テーマ:

Hey You/Lea Michele

 

リクエストありがとうございます。

最後のI said soがIf You Say Soにつながっていて

泣くかと思いました。

 

*****

Hey You
It's really good to see you
I've got so much to tell you
But you should know I'm doing fine

 

ねえ

会えてうれしいわ

伝えたいことが山ほどあるの

悪いことじゃない うまくやってるわよ

 

Hey You
Had a story to tell you
But honestly I can't even remember
Really doesn't matter

 

ねえ

話したかった話があったんだけど

正直言うと もうはっきり覚えてないの

そんなのどうでもいいのよ

 

Never seen you this happy
Never seen you so peaceful
Even though you can't hold me
Hurts you, hurts me, but you're here

 

こんなに幸せそうなあなた見たことない

こんなに心やすらかなあなた初めて見る

あなたに抱き締めてもらうことはできない

あなたにとっても わたしにとっても辛いこと 

でもあなたがここにいるのはわかる

 

When the days are getting dark
Nights are getting hard
I see you
And when I laugh until I cry
I don't even know why I feel you

 

毎日が暗く感じられて

夜を過ごすことがどんどん辛くなる

あなたが見えるのよ

泣けちゃうほど笑ってるとね

なぜだか あなたを感じるの

 

Hey You
Funny thing I found that old t-shirt we thought you lost it
It's still the softest
You know it made me
Put on your favorite Radio Head song
It took me back to
When we were driving down Laurel Canyon
And too fast you know you never slowed down

 

ねえ

おかしいとおもわない?無くなったと思ってたあのTシャツ

今手に取ってみると 一番柔らかく感じるの

そしたらあなたのお気に入りのRadio Headの曲を聞きたくなって

二人でローレルキャニオンをすごいスピードでドライブしたときのことを

思い出したわ あなたは速度を緩めたりしなかったわね

 

The final days were the hardest
I didn't think they would be your last
Hope you know I forgive you
Give anything to get them back

 

最後に過ごしたときが一番辛かったわ

あれがあなたの最期だったなんて思いもしなかった

でもわかっててね あなたのこと もう許してあげる

あの日々を取り戻すためなら何だってする

 

But know that everything's okay
I'm doing okay without you
I know you had to go away
I'll tell you everyday I miss you

 

それでも知っててほしいわ わたしは大丈夫よ

あなたがそばに居なくても ちゃんとやってるから

わかってる あなたは行かなくちゃいけなかったのよね

毎日でも伝えるわ あなたが恋しい

 

Hey you
I know you always liked to get the last words in
But before you go
You should know
I love you more
I said so

 

ねえ

最後のいいところは全部持っていくのが好きだったけど

あなたが去ってしまう前に言いたいの

わかっててね

わたしはあなたがわたしを愛してくれてるより

ずっとあなたを愛してる

わたしがいうんだからほんとよ

Ameba人気のブログ

Amebaトピックス

    ブログをはじめる

    たくさんの芸能人・有名人が
    書いているAmebaブログを
    無料で簡単にはじめることができます。

    公式トップブロガーへ応募

    多くの方にご紹介したいブログを
    執筆する方を「公式トップブロガー」
    として認定しております。

    芸能人・有名人ブログを開設

    Amebaブログでは、芸能人・有名人ブログを
    ご希望される著名人の方/事務所様を
    随時募集しております。