Drops Of Jupiter 和訳 | Enchanted

Enchanted

I celebrate you for whatever you are.

Drops Of Jupiter/Train

リクエストありがとうございました!
ずっと、この曲はいつか訳を公開しようと思っていて…
でも、ひとつひとつの言葉があまりにもきれいなので、
そのニュアンスを崩したくなくて、何回も推敲してから公開しようと思っていたんです。
でも、これが今の私にできる精一杯の訳です。
許してくださいませ…



Now that she's back in the atmosphere
With drops of Jupiter in her hair, hey
She acts like summer and walks like rain
Reminds me that there's a time to change, hey
Since the return from her stay on the moon
She listens like spring and she talks like June, hey, hey

But tell me, did you sail across the sun?
Did you make it to the Milky Way
To see the lights all faded
And that heaven is overrated?

Tell me, did you fall for a shooting star?
One without a permanent scar
And then you missed me
While you were looking for yourself out there?

Now that she's back from that soul vacation
Tracing her way through the constellation, hey
She checks out Mozart while she does Tae-Bo
Reminds me that there's room to grow, hey

Now that she's back in the atmosphere
I'm afraid that she might think of me as
Plain ol' Jane told a story about a man
Who was too afraid to fly so he never did land

But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Did you finally get the chance
To dance along the light of day
And head back to the Milky Way?

And tell me, did Venus blow your mind?
Was it everything you wanted to find?
And then you missed me
While you were looking for yourself out there

Can you imagine no love, pride, deep-fried chicken
Your best friend always sticking up for you
Even when I know you're wrong?

Can you imagine no first dance, freeze-dried romance
Five-hour phone conversation
The best soy latte that you ever had, and me?

But tell me, did the wind sweep you off your feet?
Did you finally get the chance
To dance along the light of day
And head back to the Milky Way?

But tell me, did you sail across the sun?
Did you make it to the Milky Way
To see the lights all faded
And that heaven is overrated?

And tell me, did you fall for a shooting star?
One without a permanent scar
And then you missed me
While you were looking for yourself?

And did you finally get the chance
To dance along the light of day?
And did you fall for a shooting star?
Fall for a shooting star?
And now you're lonely looking for yourself out there

彼女がまたここに戻って来た
髪に木星のかけらを散りばめて
夏のように振る舞い 雨のように歩く彼女の姿は
変わるべき時もあるんだと 気づかせてくれる
月から戻ってから
彼女は春のように耳を澄まし 6月のように話すんだ

ねえ教えて 君は太陽を渡ったの?
天の川まで行って確かめてきたのかい? 隠されてしまった光を
それから過大評価させれてる天国を

ねえ聞かせて 君は流れ星に夢中になっちゃったのかい?
傷一つないあの星に
それから そこで君自身を探してる間
少しは僕のことを恋しがってくれた?

心の休暇から戻って来た彼女
星座をたどって 帰って来たんだ
タエボーをしながら モーツアルトを聞く彼女は
僕にも成長する余地があるんだと 思いださせてくれる

彼女がここに帰って来た
恐いんだよね ジェーンが言ってたみたいに
僕は飛ぶのも恐がって 地に足もつけられない男だと
君も思ってるんじゃないかって

ねえ教えて 風が君の足元をさらったの?
ついに昼下がりの光と踊るチャンスを 手に入れることはできた?
それからまた天の川に戻ったの?
教えてよ 金星はきみの心を揺らしたのかい?
それが君が見つけることを望んでた全てだった?
それから君がその場所で君自身を探していた間
僕を恋しがってくれたりしたの?

想像できる? 愛もなくて プライドばかり それからフライドチキンも
親友たちが君のために駆けつけてくれる たとえ僕がそれは間違いだと知ってても
想像できるかい? ファーストダンスもない 凍りついた乾いたロマンス
5時間も続いた電話での会話
君が飲んだ 今までで一番おいしかったソイラテ… それから僕も

でも教えてほしいんだ 風が君の足元をさらったの?
ついに昼下がりの光と踊るチャンスを 手に入れることはできた?
それからまた天の川に戻ったの?

でも教えてほしい 君は太陽を渡ったの?
天の川まで行って確かめてきたのかい? 隠されてしまった光を
それから過大評価させれてる天国を

ねえ聞かせて 君は流れ星に夢中になっちゃったのかい?
傷一つないあの星に
それから そこにいて 君自身を探してる間
少しは僕のことを恋しがってくれた?

ついに手に入れたの? 
昼下がりの光と踊るチャンスを
君は流れ星に恋したのかい?
そして今 そこで自分を探してる間 寂しくなってるんだね