1984年9月から10月にかけての「le Zenth Paris(ゼニット・パリ)」公演からの映像です。まず、ミュージシャンの紹介から始まりますが、ライヴももう「大詰め」です(この後「Calypso "カリプソ"」が歌われ、最後にもう一度、この曲が歌われています)。
こちらは、1993年9月の、「パレ・オムニスポール・ド・パリ・ベルシー(現「アコーホテルズ・アリーナ」)」公演からの映像です。夫ミシェル・ベルジェ(1947-92)の死後、自身も「乳がん」と戦いながら臨んだ「復活ライヴ」です。
こちらは「発表当時」のテレビ番組からです。
「公式のMV」はこちらです。
https://ameblo.jp/daniel-b/entry-12431568045.html(前回の記事)
https://ameblo.jp/daniel-b/theme-10097776129.html(これまでの記事)
https://ameblo.jp/daniel-b/theme-10095603016.html(ロックオペラ「スターマニア」の記事)
「1月7日」は、フランス・ギャル(1947-2018)の「命日」でした。加えて、そのちょうど「1週間後」である「1月14日」は、「弟も同然」と言えた、ダニエル・バラボワーヌ(1952-86)の「命日」でもあります。
私にとっては、まさに「特別な1週間」です。この2人の作品を、「可能な限り」、紹介していきたいと思います。
https://ameblo.jp/daniel-b/theme-10095491551.html(「ダニエル・バラボワーヌ」の記事一覧)
今回は、前回に引き続きまして、フランス・ギャルの傑作アルバム「debranche! "デブランシュ!(電気を消して)"」(1984)から、その「タイトル曲」を紹介してみたいと思います。
1976年6月に結婚した夫、ミシェル・ベルジェ(1947-92)とともに、1980年代に「黄金時代」を築いたと言えるフランス・ギャルは、まさに「ステージで魅せるアーティスト」だったと言えます。仮に、彼女がミシェルに出会わなかったとしたら、本国でも、「懐かしのアイドル」で終わってしまっていたかも知れません。ミシェルとの出会いは、まさに「運命的」な出来事でした。その点は、上掲の動画にもよく表れていると思います。
合計「4枚」という「シングルカット」もされたこのアルバム。その「最初」となったのがもちろんこの曲ですが、このシングルの「カップリング曲」となったのが、あの「j'ai besoin de vous "あなたが必要"」です。
https://ameblo.jp/daniel-b/entry-12316824633.html?frm=theme(「あなたが必要」の記事)
続いて、前回紹介した「Hong-Kong Star "ホンコン・スター"」、「Calypso "カリプソ"」、「Cezanne peint "画家セザンヌ"」の3曲が、相次いでシングルカットされています。どの曲も「名曲」でしたね。
今回のこの曲「debranche! "デブランシュ!(電気を消して)"」は、2015年初演のミュージカル、「RESISTE」でも歌われています。物語では「序盤」のシーンで、「マティス」(ヴィクトール・ル・ドゥアレック)が「あいさつ代わり」に歌うナンバーです。「ピアニスト」として雇ってほしいと「ローラのクラブ」を訪れたマティスでしたが、そこで、「マギー」(レア・ドゥロー)に「一目ぼれ」してしまうという場面でした。
こちらは「スタジオ録音盤」です。
https://ameblo.jp/daniel-b/entry-12347329381.html?frm=theme(ミュージカル「RESISTE」その1)
以下に、「debranche! "デブランシュ!(電気を消して)"」の歌詞を載せておくことにいたしましょう。
今回も、訳詞は、1998年発売の「日本盤CD」に掲載されている、谷理佐さんのものをお借りしています。
それではまた...。
..........................................................................................................................................................................................
debranche! デブランシュ!(電気を消して)
nos voitures dorment en bas comme des bebes
et la Soul Musique traine sur la bande F.M.
il n'reste que du brouillard sur les chaines de tele
y'a quelque chose entre nous
quelque chose qu'on aime
et si tu veux me dire
ce que tes yeux veulent me dire
je t'en prie, n'attend pas la fin de la nuit
ふたりの車は下で赤ちゃんみたいに眠ってる
FMではソウル・ミュージックが
テレビには砂嵐が
ふたりの間に流れる何か
ふたりの好きな何かが
あなたの瞳が言おうとしていることを
お願い、夜が明けるまで待たないで
debranche, debranche
coupe la lumiere et coupe le son
debranche, debranche tout
debranche, debranche, debranche tout
revenons a nous
debranche tout
デブランシュ デブランシュ
電気を切って ステレオを切って
デブランシュ スイッチをぜんぶ切って
ふたりにもどって
ぜんぶ デブランシュ
le monde tient a un fil
moi je tiens a mon reve
rester maitre du temps et des ordinateurs
retrouvons-nous d'un coup
au temps d'Adam et Eve
coupe les machines a reves
ecoute parler mon coeur
si tu veux m'entendre dire
ce que mes yeux veulent te dire
je t'en prie, n'attends pas la fin de la nuit
世界は蜘蛛の糸にぶら下がってる
わたしは自分の夢にしがみついてる
時間とコンピューターを自在に操ろうだなんて
ふたりで一気に帰るの
アダムとイヴの時代に
夢の機会のスイッチを切って
わたしの心が語るのに耳を傾けて
もしあなたが聞きたいのなら
わたしの瞳が言おうとしていることを
お願い、夜が明けるまで待たないで
debranche, debranche
coupe la lumiere et coupe le son
debranche, debranche tout
debranche, debranche, debranche tout
revenons a nous
debranche tout
debranche...
デブランシュ デブランシュ
電気を切って ステレオを切って
デブランシュ スイッチをぜんぶ切って
ふたりにもどって
ぜんぶ デブランシュ
デブランシュ...
![]() |
Debranche
2,569円
Amazon |
![]() |
デブランシュ!
1,836円
Amazon |
![]() |
Au Zenith
Amazon |
![]() |
L’integrale Bercy
2,627円
Amazon |
![]() |
Integrale Albums Studios + Live
7,265円
Amazon |
(daniel-b=フランス専門)




