【 Stuck With Me 和訳 】
Green Day
Stuck With Me
俺の意識の傍に
I’m not part of your elite.
俺は アンタ達が信頼するエリートの一人じゃない
I’m just alright.
それでも俺は何も気にしていない
Class structures, Waving colors.
組分けされた社会編成 波打つ人種
Bleeding from my throat.
俺の喉元からの出血
Not subservient to you.
アンタ達に従順な飼い犬でもない
I’m just alright.
それでも俺は何も気にしていない
Down classed by the powers that be.
権力によって降格された存在
Give me loss of hope.
希望の喪失を感じさせてくれ
Cast out, Buried in a hole.
社会から締め出され 社会の大穴へと埋葬され
Struck down, Forcing me to fall.
打ちのめされて 強制的に仰向けにさせられている
Destroyed, Giving up the fight.
破壊されて この戦いから闘う意志を削がれる
Well, I know I’m not alright.
今 俺の存在が砕かれていると自覚している
What’s my price and will you pay it.
社会に不安が拡散しているなら
If it’s alright ?
自分の価値をどう感じて どんな代償を払うつもりなのか?
Take it from my dignity.
俺の信念から立ち上がる意志を奪ってみろ
And waste it until it’s dead.
社会が息絶えるまで 相手の尊厳を無駄にし続けろ
Throw me back into the gutter.
この街の排水溝に 俺を投げ捨ててみろ
‘Cause it’s alright.
それでも俺は何も気にしないから
Find another pleasure fucker.
他の快楽主義者を見つけるだけさ
Drag ’em down to hell.
奴等を地獄の奥底へと封じ込めろ
Cast out, Buried in a hole.
社会から締め出され 社会の大穴へと埋葬され
Struck down, Forcing me to fall.
打ちのめされて 強制的に仰向けにさせられている
Destroyed, Giving up the fight.
破壊されて この戦いから闘う意志を削がれる
Well, I know I’m not alright.
今 俺の存在が砕かれていると自覚している
Cast out, Buried in a hole.
社会から締め出され 社会の大穴へと埋葬され
Struck down, Forcing me to fall.
打ちのめされて 強制的に仰向けにさせられている
Destroyed, Giving up the fight.
破壊されて この戦いから闘う意志を削がれる
Well, I know I’m not alright.
今 俺の存在が砕かれていると自覚している
【 Green Day Insomniac 】
【 Stuck With Me からの引用 】
【 レビュー 】
ふむふむ。
グリーンデイの敵もオフスプリングやランシドと同様、社会の権力者たちってことみたいです。
上記のバンドは3つともアメリカのバンドですが、アメリカのパンクロックとは彼等のようなテーマを表現しているのでしょう!
そして彼等の音楽が高い支持率を維持しているのには、アメリカの政治や社会に対する不満を抱えている人達の多さを表現しているのだと思います。
【 影法師ロキ 洋楽和訳 スマホ用 目次 】
↓ 下記のリンクをクリックしてね!(*^▽^*) ↓
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑
【 影法師ロキ 洋楽和訳 パソコン用 目次 】
↓ 下記のリンク先をクリックしてね!(*^▽^*) ↓
↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑ ↑