【 Spirit Of 87 和訳 】

 

 

 

 

 

Rancid

Spirit Of 87

87年代の魂

 

 

Saturday.

土曜日

 

Where else are you gonna go ?

キミ達は どこに向かうつもりなのか?

 

There’s no way.

どこにも逃げ場はないよな

 

I’m gonna end up at the disco.

結局ライブハウスに行きつくだけさ

 

Make my way.

俺が輝く舞台にようこそ

 

Through fist fights and stilettos.

拳での殴り合いと突き抜ける感覚にようこそ

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

 

Saturday.

土曜日

 

Where else are you gonna go ?

キミ達は どこに向かうつもりなのか?

 

There’s no way.

どこにも逃げ場はないよな

 

I’m gonna end up at the disco.

結局ライブハウスに行きつくだけさ

 

Make my way.

俺が輝く舞台にようこそ

 

Through fist fights and stilettos.

拳での殴り合いと突き抜ける感覚にようこそ

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

 

There’s a club on the coast.

アメリカの西海岸に俺達のライブハウスがある

 

Where the kids get lost.

行きつく先を見失った子供たち

 

And no one’s gonna stare.

誰にも見向きもされない子供たちが集まる場所

 

Yeah, Chuck T’s and bleached jeans.

Yeah, 色褪せたTシャツとジーンズを身に付けた子供たち

 

With dayglow Mohawk hair.

日光を反射するモヒカン刈りが集まる土地

 

Yeah, Misfits and homeless kids all.

Yeah, 社会の不適合者とホームレスの子供たちが集まる場所

 

Call their home there.

そこは彼等の故郷と呼ばれている土地

 

Don’t tell me it ain’t real.

そこでは俺たちが本物じゃないとは言わせない

 

Don’t you fuckin’ dare.

奴等には そうは言わせない

 

 

Yeah, Punk style in the car, Nothing going on.

Yeah, 車内はパンクスタイルだが 何の問題も起きていない

 

Turn up the radio ‘Cause it’s my favorite song.

キミ達のお気に入りのナンバーを爆音で鳴らしてくれ

 

There’s a club on the coast.

アメリカの西海岸に俺達のライブハウスがある

 

Where all the kids get along.

世界中の子供たちが家族と呼び合える場所

 

Skins and punks, The wayward ones.

様々な人種による気紛れなパンクロック

 

Nothing can go wrong.

何の問題もないさ

 

 

 

 

Saturday.

土曜日

 

Where else are you gonna go ?

キミ達は どこに向かうつもりなのか?

 

There’s no way.

どこにも逃げ場はないよな

 

I’m gonna end up at the disco.

結局ライブハウスに行きつくだけさ

 

Make my way.

俺が輝く舞台にようこそ

 

Through fist fights and stilettos.

拳での殴り合いと突き抜ける感覚にようこそ

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

 

Saturday.

土曜日

 

Where else are you gonna go ?

キミ達は どこに向かうつもりなのか?

 

There’s no way.

どこにも逃げ場はないよな

 

I’m gonna end up at the disco.

結局ライブハウスに行きつくだけさ

 

Make my way.

俺が輝く舞台にようこそ

 

Through fist fights and stilettos.

拳での殴り合いと突き抜ける感覚にようこそ

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

 

Do you know what, When I show up.

俺が現れたとき キミ達に起こる反応を理解できているか

 

There’s gonna be some fucking action.

そこでは とんでもない化学反応が巻き起こる

 

So many styles, Always so wild.

ワイルドな側面を維持した状態での幾つものスタイル

 

That’s the fucking attraction.

それこそが私たちの最高の魅力なのさ

 

She said, “ What ? I’ll fuck’ em up “

女の子だって相手をメチャクチャにしてやると言える

 

That’s her satisfaction.

そんな台詞が言えること 最高の高揚感

 

Bottle of red, Straight to the head.

気に入らない奴の頭めがけてボトルを投げつけ 赤く染めてみろ

 

Detox transaction.

互いの意識を解毒しあえ

 

 

He’ll angel’s ran my neighborhood.

わたしの意識の傍を 彼の天使が駆け巡る

 

It was always understood.

それは誰もが 常に覚悟していること

 

I was running errands for the Angels.

わたしはその天使たちの準備に夢中になっていた

 

I was a little fuckin’ hood.

オレは少しばかり卑怯なクソ野郎だったよ

 

Punk rock was my way out.

パンクロックだけが オレの不満の捌け口だった

 

It was always in my blood.

その不満はいつだって 自分の血液の中に充満していたよ

 

I don’t give a fuck if I was locked up.

この空間に閉じ込められていたとしても 何の不満もない

 

Should be dead ore in jail.

刑務所の中で孤独な死を迎えていたも同然だったから

 

 

 

 

Saturday.

土曜日

 

Where else are you gonna go ?

キミ達は どこに向かうつもりなのか?

 

There’s no way.

どこにも逃げ場はないよな

 

I’m gonna end up at the disco.

結局ライブハウスに行きつくだけさ

 

Make my way.

俺が輝く舞台にようこそ

 

Through fist fights and stilettos.

拳での殴り合いと突き抜ける感覚にようこそ

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

 

Saturday.

土曜日

 

Where else are you gonna go ?

キミ達は どこに向かうつもりなのか?

 

There’s no way.

どこにも逃げ場はないよな

 

I’m gonna end up at the disco.

結局ライブハウスに行きつくだけさ

 

Make my way.

俺が輝く舞台にようこそ

 

Through fist fights and stilettos.

拳での殴り合いと突き抜ける感覚にようこそ

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

 

Family turns their back on their son.

俺の家族は 神々の息子の背信者

 

Now we’re all alone.

現状 私たちは皆 孤独であり

 

Now we ain’t got a home.

帰るべき場所と呼べる家も存在せず

 

Now we’re among out own.

私たちは常に社会から仲間外れにされている

 

 

 

 

Saturday.

土曜日

 

Where else are you gonna go ?

キミ達は どこに向かうつもりなのか?

 

There’s no way.

どこにも逃げ場はないよな

 

I’m gonna end up at the disco.

結局ライブハウスに行きつくだけさ

 

Make my way.

俺が輝く舞台にようこそ

 

Through fist fights and stilettos.

拳での殴り合いと突き抜ける感覚にようこそ

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

 

Saturday.

土曜日

 

Where else are you gonna go ?

キミ達は どこに向かうつもりなのか?

 

There’s no way.

どこにも逃げ場はないよな

 

I’m gonna end up at the disco.

結局ライブハウスに行きつくだけさ

 

Make my way.

俺が輝く舞台にようこそ

 

Through fist fights and stilettos.

拳での殴り合いと突き抜ける感覚にようこそ

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

To rock and roll, Rock and roll.

これこそロックンロール ロックンロール

 

Rock and roll.

ロックンロール

 

 

【 Rancid Indestructible 】

【 Spirit Of 87 からの引用 】

 

 

 

 

 

【 レビュー 】

 

こちらの曲は、ランシドファンの皆様にとってバイブルみたいな曲です!

この曲を爆音で流して、俺達の魂とキミ達の魂を融合させて、その感覚に酔いしれてくれよ

と表現されています。

 

昔の日本のランシドファンには怖くて近づけなかったため、ランシドのライブには参加できなかった思い出があります。今の日本では、このプロモーションビデオのようなスタイルをした子供たちは少なくなっているのかもしれませんが、大人になった彼等は今、どんな音楽に夢中になっているのでしょうか?

 

この曲のドラムが一番のお気に入り!

 

今でもランシドファンであることを願うのみです(*^▽^*)

 

 

 

下記のURLのリンクから、その他洋楽和訳の目次のページに移動ことができます。