【 QUEEN Bohemian Rhapsody 】

 

 

【 直 訳 】

 

 

 

 

【 翻訳品質 】【 低品質 】

文章構成の理解、人称代名詞の識別、冠詞と代名詞の理解が及んでいない状態の訳文

外国語の原文を辞書の言葉通りに直訳しただけの訳文

機械翻訳に可能な翻訳品質の限界

 

 

【 文章構成の理解 】

 

1.翻訳対象となる原文が、下記のどのタイプの文章構成であるのかの識別をしていない状態の訳文

 

1 【 I 】で表現されていたキャラクターが、ミュージシャン本人である曲

2 【 I 】で表現されていたキャラクターが、架空のキャラクターである曲

3 【 I 】で表現されていたキャラクターが、複数存在する台詞の掛け合いで構成されている曲

 

 

【 人称代名詞の理解 】

 

1.翻訳対象となる原文に含まれているキャラクターの総数を理解していない状態の訳文

2.原文に含まれているキャラクターの性格を理解していない状態の訳文

3.原文に含まれているキャラクターの性別を理解していない状態の訳文

4.それぞれのキャラクター同士の人間関係を理解していない状態の訳文

5..原文に含まれているキャラクターの識別をしていない状態の訳文

6..翻訳対象となる原文が複数のキャラクターによる台詞の掛け合いで構成されていた場合、その台詞が誰の台詞で、ダレに対してのどんな感情を込めた台詞であるのかを理解していない状態の訳文

 

 

【 冠詞の理解 】

 

翻訳対象となる原文に含まれている冠詞の用途が下記のどの項目に該当するのかを理解して、具体的な言葉を代入して、自分なりに原文の内容を捉えきれていない状態の訳文

 

1 前後の文章の中の人称代名詞を受けるときに使用する

2 前後の文章の中の言葉を受けるときに使用する

3 前後の文脈の流れから連想できるであろう言葉を受けるときに使用する

4 後ろに掛かる名詞を ある特定のものと断定・限定するときに使用する

5 個数・数量を意味するときに使用する

6 特定の地名や人名に付属するものである

7 直訳して訳しても、意味が通る場合

※ 慣用句の一部になっている場合

 

 

【 代名詞の理解 】

 

翻訳対象となる原文に含まれている代名詞の用途が下記のどの項目に該当するのかを理解して、具体的な言葉を代入して、自分なりに原文の内容を捉えきれていない状態の訳文

 

1 前後の文章の中の人称代名詞を受けるときに使用する

2 前後の文章の中の言葉を受けるときに使用する

3 前後の文脈の流れから連想できるであろう言葉を受けるときに使用する

4 後ろに掛かる名詞を ある特定のものと断定・限定するときに使用する

5 直訳して訳しても、意味が通る場合

※ 慣用句の一部になっている場合

 

 

【 言葉の言い換え 】

 

辞書の言葉通りに直訳してしまったら不自然な日本語になってしまう表現を、辞書の言葉通りに直訳しただけの訳文

 

 

【 結論の理解 根拠の提示 自分なりの解釈 】

 

1.自分なりに原文の内容を理解して、原文に込められたメッセージを理解していない状態の訳文

 

 

 

QUEEN

Bohemian Rhapsody

ボヘミアン ラプソディ

 

【 登場人物別 直訳 】

 

 

【 この曲の構成 】

 

 

【 曲の主人公 】=【 歌 手 】

【 I 】で表現されている人物が ミュージシャン本人 だと認識した場合の訳文

【 歌詞の内容 】=【 よく分からない 】

 

 

【 登場人物 】

 

 

一人目 … 【 I 】=【 私 】

二人目 … 【 You 】=【 アナタ 】

三人目 … 【 He 】=【 彼 】

四人目 … 【 She 】=【 彼女 】

五人目 … 【 They 】=【 彼等 】もしくは【 それら 】

 

赤文字 … 冠詞と代名詞を含む表現

 

 

 

 

 

QUEEN

Bohemian Rhapsody

ボヘミアン ラプソディ

 

【 登場人物別 直訳 】

 

 

【 歌 手 】 I’m just a poor boy, Nobody loves me.

【 歌 手 】 私はただの一人の貧しい少年 誰も私を愛していない

 

【 歌 手 】 He’s just a poor boy from a poor family.

【 歌 手 】 彼は 一つの貧しい家庭の出身のただの一人の貧しい少年

 

【 歌 手 】 Spare him his life from this monstrosity.

【 歌 手 】 この怪物から 彼の人生を 彼から取り上げないでくれ

 

 

【 歌 手 】 Easy come, Easy go.

【 歌 手 】 簡単に得られるものは 簡単に失うもの

 

【 歌 手 】 Will you let me go.

【 歌 手 】 アナタの意志は 私を手放さない

 

【 歌 手 】 Bismillah.

【 歌 手 】 全能の神よ

 

【 歌 手 】 No.

【 歌 手 】 ダメだ

 

【 歌 手 】 We will not let you go.

【 歌 手 】 私たちの意志は アナタを逃さない

 

【 歌 手 】 Let him go.

【 歌 手 】 彼を手放してくれ

 

【 歌 手 】 Bismillah.

【 歌 手 】 全能の神よ

 

【 歌 手 】 We will not let you go.

【 歌 手 】 私たちの意志は アナタを逃さない

 

【 歌 手 】 Let him go.

【 歌 手 】 彼を手放してくれ

 

【 歌 手 】 Bismillah.

【 歌 手 】 全能の神よ

 

【 歌 手 】 We will not let you go.

【 歌 手 】 私たちの意志は アナタを逃さない

 

【 歌 手 】 Let him go.

【 歌 手 】 彼を手放してくれ

 

【 歌 手 】 We will not let you go.

【 歌 手 】 私たちの意志は アナタを逃さない

 

【 歌 手 】 Let him go.

【 歌 手 】 彼を手放してくれ

 

【 歌 手 】 Never, Never, Never, Never let me go.

【 歌 手 】 決して 決して 決して 決して 私を見逃してはくれない

 

【 歌 手 】 No, No, No, No, No, No, No.

【 歌 手 】 イヤだ イヤだ イヤだ イヤだ イヤだ イヤだ イヤだ

 

【 歌 手 】 Oh, Mama mia, Mama mia.

【 歌 手 】 Oh, 私の神よ 俺の神よ

 

【 歌 手 】 Mama mia, Let me go.

【 歌 手 】 私の神よ 私を見逃してください

 

【 歌 手 】 Beelzebub has a devil put aside for me.

【 歌 手 】 ベルゼブブが 一人の悪魔を 私のために片隅に置いてくれた

 

【 歌 手 】 For me.

【 歌 手 】 私のために

 

【 歌 手 】 For me.

【 歌 手 】 私のために

 

 

 

 

【 歌 手 】 So you think you can stone me ?

【 歌 手 】 だからアナタは アナタが 私を石で打ち

 

【 歌 手 】 And spit in my eye ?

【 歌 手 】 私の目に唾を吐けると思っているのか?

 

【 歌 手 】 So you think you can love me,

【 歌 手 】 だからアナタは アナタが 私を愛し

 

【 歌 手 】 And leave me to die ?

【 歌 手 】 私を死んだまま置き去りにすることができると思っているのか?

 

 

【 歌 手 】 Oh, Baby, Can’t do this to me, Baby.

【 歌 手 】 Oh, Baby, 私には これができない Baby.

 

【 歌 手 】 Just gotta get out.

【 歌 手 】 ちょうど今 出て行かなくては

 

【 歌 手 】 Just gotta get right outta here.

【 歌 手 】 ちょうど今 ここから正しい方向へ出て行かなくては

 

 

【 歌 手 】 Ooh, Yeah, Ooh, Yeah.

 

【 歌 手 】 Nothing really matters.

【 歌 手 】 本当に重要なことなど何もない

 

【 歌 手 】 Anyone can see.

【 歌 手 】 誰にでも見れる可能性がある

 

【 歌 手 】 Nothing really matters.

【 歌 手 】 本当に重要なことなど何もない

 

【 歌 手 】 Nothing really matters, To me.

【 歌 手 】 本当に重要なことなど何もない 私にとっては

 

 

【 歌 手 】 Anyway the wind blows.

【 歌 手 】 とにかく この風が吹いている

 

 

【 QUEEN A Night At The Opera 】

【 Bohemian Rhapsody からの引用 】

 

 

 

 

 

次のページで【 意 訳 】【 要 約 】【 直 訳 】における翻訳品質の比較を行います。

 

 

 

 

 

 

 

下記のURLのリンクから、要約のつくり方の目次に移動ことができます。