令和 Reiwa 報道について;31-4-1、月曜12時半 | Haragurokoalaのブログ

Haragurokoalaのブログ

ブログの説明を入力します。

けふも曇り空の寒い日だった。

起床時は氷点下3度、10時を過ぎても10度前後で、庭に出したお花の鉢をどうしようかと迷っていた。

11時過ぎに、雪が舞いだしたので、一部を部屋に逆戻り、予定していた庭仕事もおぼつかず、11時半といふ元号発表の時刻すら、ボケのせいで忘れていた。

 

ふと気がついたときは、もうお昼のニュース直前。

ネットにて「令和」といふ元号に初めて接した。

 

「令」といふ漢字と音(おん)に、どこか冷たい感じがしたが、まあ、こんなもので、

そのうち、慣れてくるだろう。

出典が、世界に誇る万葉集だといふのが、いたく気に入った。

逆に、これまで、チューゴクの文献を何故参考にしていたのか、理解に苦しむ。

 

後述のロイターの記事によると、ガイドラインがあるらしい。

過去、何年か知らないが、お偉い学者さんたちはそのセンコー基準そのものに、

何ら疑問すら抱かなかったのだろう。

苦無いチョーはじめ各省庁は、前例をそのまま継承してきたといふ歴史があるのだろうが、

今回は、今までとはかなり異なった背景があって、充分な準備期間を置いており、

そのガイドライン自体も見直したのかもしれない。

 

選考理由も説明解説があり、謎に満ちた東洋の国のベールが一枚剥がれたように感じた。

政府の情報管理は、予想通りに徹底されており、近隣国との根拠無き束縛を逃れて、

ようやく晴れて独自の文化を発信できる、極々フツーの国家になったのだとつくづく思った。

 

昼飯の用意をしつつ、ニュースに耳を傾けた。

ネット画面には、官房長官の掲げる「令和」が、30年ほど前の小渕さんと同様に映っている。

 

筆で書くと「令」といふ字は、バランスとるのが結構難しいかも、と余計なことも頭に浮かんでくる。

 

直ぐにDCの娘にLINEしたが無反応。 あれーッと、東部時間はと見たら、まだ23時。

このところ休日返上でこき使われているから、、、、もう寝てるかもしれない。

 

NYTの記事を見ると;https://www.nytimes.com/aponline/2019/03/31/world/asia/ap-as-japan-era-name-the-latest.html

味もそっけもない事実のみ。

 

ロイターは;https://www.reuters.com/article/us-japan-emperor/new-japanese-imperial-era-reiwa-takes-name-from-ancient-poetry-idUSKCN1RD13X

もうちょっと、マシな内容で、漢字の意味もわかりやすい。

安倍さんの説明よりも簡素で、こちらのほうがずっといいかも。

>>the new name mean “order” or “command” and “peace” or “harmony”

 

チュー獄のナントカ信奉はどうだろうかと見たが、時間の無駄だった。

最後に米国のNYTよりマシだと思える新聞を見ると;

https://www.wsj.com/articles/japan-chooses-reiwa-as-era-name-for-next-emperor-11554087957

あれ?と首を傾げた箇所はこれ、

>>“rei,” which can mean auspicious in traditional texts, and “wa” meaning peace.

”auspicious”って、よくわからない単語だが、「縁起のよい、幸先のよい」との意味らしい。

 

でも、“order” or “command”よりは、こっちのほうがいいかもしれない。

 

ネットで騒がれた「K」ではなく、レイワの「R」には、恐らく多くの識者(私みたいなヘーミンは範疇外)が戸惑ったかもしれない。

REIWA , れいわ、レイワ 、、、

 うーん、まだまだ 既成概念に凝り固まったアタマでは、慣れるのに時間がかかりそうだ。