今日。
久しぶりに、以前からセッション依頼してくれている方とランチがてら軽くセッションをしました٩(ˊᗜˋ*)و
不思議なのですが、
その方とセッションすると毎回
英語Σ(゚Д゚ υ)
私…
英語苦手ですっ( ゚∀゚)・∵ブハッ!!
けれど、単語がグルグル🌀しているので理解出来ないのにお伝え|ω・`)
すると、
その単語の前に何かないかな?
文章としては足りないの。
と言われ焦る(´ε`;)
えーっと…
幸せ?とかそんな感じの…
と言うと、
Happiness??
とその方からヒントが(^-^;
オゥ!ソウソウ!
ソレ!私にもそれ聞こえたのでソレです!
と私。
そしてその方が文章をスラスラっと英語で話されて納得してました(´°ᗜ°)ハハッ..
あのー!上の方!
私。
英語出来ないので、出来れば日本語でおろしてもらっていいですか?(。-_-。)
と切に願いました。
よくよく思い返すと、その方とのセッションは毎回英語で入るのですよね…
カッコよくペラペラと私も英語でお伝えしたいのですよ?
したいのですが…
なんせヒアリングすら苦手なので、頭の中にグルグル英語が入っても上手く話せないのです(´Д`)ハァ…
その方とお別れしたあと、再度お伝えするべき事があれば。と思い繋がってみると
Don’t Cry!
それくらいは日本語分かるでしょ?
とΣ(゚Д゚ υ)
そこからまた慌ただしく単語が来るので
聞こえた言葉をカタカナでお伝えしました(´°ᗜ°)ハハッ..
その方は、謎解きしながら理解するのを毎回楽しんでくれているのでこれはこれでアリかな|ω・`)
けれど、初対面の方ならきっとこんなのイヤだろうな。
と私の新たな課題発見です(´ε`;)