今日の3題です。
いつの頃からか、11月11日はポッキーの日なのだそうです。
学校に行くと、教室で生徒達が嬉しそうにポッキーの交換をしています。
もう何年も前ですが、「先生もポッキーどうぞ!」と女生徒がやって来たので「ありがとう!」と袋ごといただこうとしたところ、「一本ですよ!」とたしなめられてしまいました![]()
なんともgreedyな私でした・・・![]()
さて、気を取り直して本日のクイズに行きましょう。
Here we go! ![]()
![]()
大学受験を控えた生徒に、自分が受験生だった頃の話をすることがあります。
夏休みくらいから、テレビもろくろく見ないで、ひたすら勉強してました![]()
![]()
![]()
2月末に最後の受験が終わって、ホテルでテレビをつけたら、「ザ・ベストテン」という番組をやっていて松田聖子ちゃんが「赤いスイトピー」という歌を歌っていました。これが私が動く松田聖子ちゃんを初めて見た瞬間です・・・
OOOPS! ![]()
![]()
1)「それであなたの年がばれましたね」
You just ( ) ( ) there. R
ヒント:「日付」「あなた自身」と言って下さい。
You just (dated) (yourself) there. R
dateは「日付」という名詞で覚えていらっしゃるでしょう。動詞になると「日付を書く」という意味で広く使われますが、「(人・物)の年齢を~だと示す」という意味もあります。
This"Seikochan" hairstyle dates the photo. ![]()
「この『聖子ちゃんカット』で写真がいつ頃のものかわかるね」
Her use of that phrase really dates her.
「彼女がその表現を使うあたり、年代がばれてしまいます」
以前、「当たりマエダのクラッカー」と口にしたところ、「え!?本当に言う人いるんだ!」と驚かれたという話を聞いたことがあります。私は、言いたくても我慢します![]()
![]()
では、次の問題です。
お金やエネルギーを「注ぎ込む」「つぎ込む」という表現が入った例文です。NHKラジオ実践ビジネス英語の例文を穴埋めで完成させて下さい。
2)「研究から出た関連ビジネスには金がつぎ込まれた」
The money was ( ) into related business that sprang from the company’s research. L
ヒント:「漏斗(じょうご)」の英語です。
The money was (funneled) into related business that sprang from the company’s research. L
funnelが「漏斗」「漏斗状の物」ですが、動詞では「注ぎ込む」「つぎ込む」です。
ペットボトルに別の缶などから飲み物を移すとき、じょうごを使うとこぼさずに済みます。広いところに液体を注ぎ込むと、それが狭い出口からちゃんとペットボトルに流れ込んでくれる。ここから、イメージできる表現だと思います。
お金でなく、エネルギーを注ぐという例文を一つ音読してみて下さい。
He funneled his energy into his reserach.
「彼は研究に力を注いだ」
次に、TIME誌の記事の一部をご紹介します。この動詞が使われています。
But most of his swelling fortune was funneled toward environmental activism and conservation. Along with Tompkins, he bought up vast swaths of Argentina and Chile, helping fund the creation of a new network of national parks.
– TIME. (2025, September 29 ). “Patagonia’s idea of a global investment” by David Gelles
PATAGONIAというアウトドア向けアパレル会社の設立者、Yvon Chouinard(イボン・シュイナード氏)は様々な環境保護への取り組みを行っているという記事の一部です。
貴重な生態系を持つエリアなどが開発のために買収されそうになった時、その場所をビジネスで稼いだ資金をつぎ込んで丸ごと買い取ってしまったそうです。
この会社は年間売り上げの1%を環境保護団体に寄付するなど、全力で環境保護を訴えているんですね。![]()
![]()
では、最後の問題です。頑張って行きましょう!
世界では解決できないまま続いている戦争があります。様々な国が、世界全体のことよりも前に、「自国ファースト」を掲げるようになりました。もう一刻の猶予もない、と多くの科学者達が警鐘を鳴らしている地球温暖化問題。それを詐欺だと国連の演説の中でどこぞやの大国の大統領は公言しました・・・
そういう所ばかり見ていると、こんな風にいいたくなります
3)「世の中が悪い方向へ向かっていると思う」
I think the world is ( ) ( ) ( ) ( ). L
ヒント:「~へ行っている」が直訳ですが、行く先はなんと![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
I think the world is (going) (to) (the) (dogs). L
go to the dogsは「だめになる」「落ちぶれる」「悪化する」という意味です。ここでのgoはgo bad「腐る」のように「~になる」という意味に近いと思います。
一説では「犬の所へ行く」→「犬の餌になる」から、「人間にとってダメになって捨てられる」ということだそうです。
「犬」というと愛されペットのトップに君臨している動物なのですが、ネイティブによると、ここのdogsはstreet dogs(野良犬)のことなんですね![]()
辞書にあった例文です。音読してみて下さい。
「手書きはどんどんはやらなくなりつつある」
Handwriting is going to the dogs.
さて、この記事を書いたまさにその日、NHK連続テレビ小説「ばけばけ」を見ていたら、「ちびノート」のmojo(魔法)です![]()
「ばけばけ」の主題歌「笑ったり転んだり」の一部がこうでした。
日に日に世界が悪くなる
気のせいか そうじゃない
英語にしてみましょう。今の表現使えますよね。
The world is going to the dogs day by day
Is it only my imagination?
No, it isn't.
「光る瞬間
」でした。嬉しかったです![]()
![]()
dogが入った表現
dogが入った表現を5つご紹介します。意味を考えてみて下さい。
3)~7)はある仕事をする犬達です。日本語の職業名を答えて下さい。
1) Watermelons sell well during dog days of summer.![]()
2) The social hierarchy forced them to live a dog's life.
3) seeing-eye dog ![]()
4) service dog ![]()
5) hearing-ear dog ![]()
6) sniffer dog ![]()
7) search and rescue dog ![]()
では、答え合わせです。
1) Watermelons sell well during dog days of summer.![]()
「土用の夏の暑い日にはスイカがよく売れる」
dog days of summerで「夏の土用の頃の暑い日」という意味です。古代ローマでおおいぬ座のα星、シリウスが太陽と一緒に昇る時期が夏の猛暑期だったことが由来の表現です。
2) The social hierarchy forced them to live a dog's life.
「社会の階級制度のせいで、彼らはつらい生活を送らなくてはならなかった」
live a dog's lifeは「惨めな生活を送る」とか「「報われぬまま懸命に働く」という意味の表現です。似た表現に、 lead a dog’s life「つらい生活を送る」 があります。
あくまでstreet dogs(野良犬)の話ですよ。ペットのワンちゃん達は、かわいいお洋服を着せてもらったり、おいしいものを食べさせてもらっていますからね、ご安心を![]()
3) seeing-eye dog 「盲導犬」
視覚障害者の歩行を助けます。
4) service dog 「介助犬」
肢体不自由者の日常生活動作を助けるワンちゃんです。落とし物を拾う、ドアを開ける、等です。
5) hearing-ear dog 「聴導犬」
聴覚障害者に音を知らせます。
6) sniffer dog 「麻薬捜査犬」
刑事物でよく出てくる麻薬の匂いを嗅ぎ分けるワンちゃん達です。「麻薬探知犬」とも言いますね。彼らと一緒に空港で頑張っている方々は「麻薬探知犬ハンドラー」さんたちです。
7) search and rescue dog 「災害救助犬」
この子達は、災害があれば海外にだって飛んで行くのです。
古い表現に出てくるワンちゃん達はなんだかぱっとしないのですが、現代社会ではペットとして人々を慰めてくれたり、元気づけてくれたり、はたまた「お仕事」として人の手助けまでしてくれています。
Here’s to the dogs who make a difference in our lives!
私たちの生活を助けてくれるワンちゃん達、ありがとう!![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
