うちの育児用語 | 台湾で日本語・英語・中国語

台湾で日本語・英語・中国語

台湾人と国際結婚。2011年生まれの娘とのまったり生活

育児をしていると、今まで使わなかったボキャブラリーがだんだん増えていくもの。
それぞれ赤ちゃんに個性があるように、育児用語も家庭独自のものがあるはず

今日はそんな我が家の育児用語を一部、ご紹介させていただきますaya


ayaおしるし

ウンちゃんがほんの少しオムツに付くこと
おしるしの数時間後に陣痛…じゃないや、マメコがいきみだすこと多し。

使用例
「あっ、オムツにおしるしがっ!もうすぐ出るかも」


ayaポリってる

オムツのポリマーにおしっこが吸収されてる状態

使用例
「すごいポリッてるからオムツ替えてあげなきゃー」


ayaエア授乳

何も吸ってないのにおっぱいを吸ってる口でチュッチュすること
最近新たに、指がはずれても吸い続けるエア指しゃぶりも覚えました

使用例
「あははー寝ながらエア授乳してるー」


aya盆踊り

マメコが空腹で手をじたばたさせている様子

使用例
「ちょっとー、マメちゃん盆踊りしてるよー。お腹すいてるんちゃう?」


ayaAB蔵

マメコがグズってエビぞりになること
いわゆるイナバウアー状態

使用例
「マメちゃん、抱っこのときにそんなにAB蔵したら危ないよっ」


ayaお地蔵さん

マメコが満腹や気持ち良さから幸せそうに目を閉じている状態

使用例
「見てっ、おシリふいたら気持ちいいのかもっ。お地蔵さんになった」


aya高橋大輔

寝ている時に急に両手を感情豊かにバンザイすること

使用例
「あはは、夢見てるのかな?高橋大輔やってる」


×××××××××××××××


こういう育児用語が我が家独自のものってわかって使ってる場合はいいんだけど…
わたしたちが普通に使うので、ダー氏と5歳の姪っ子はそれが標準日本語だと勘違いしてます。
くれぐれも家の外で言わないでねー、通じないからしずく



台湾で日本語・英語・中国語

前はこうしておもちゃを握るだけだったけど、最近は握って投げるようになりましたガラガラ
あと手元にガーゼハンカチを置くと、握ってぶんぶん上下に振ってウケます。
こうしてどんどん色んなことができるようになるんだねー。頑張れマメコっ豆