Swarm
This image is a composite of two drawing programs. On the left is the result of a 3D tower generator. It draws cylindrical towers made by stacking alternate triangle belts. The circumference of each belt can be uniquely distorted in order to produce a more naturalistic result; the whole thing ends up looking like some kind of strange vegetable. I can change the coloration of each triangle to accentuate the form, and I am experimenting with drawing my favorite traditional Japanese patterns across its surface.
My original intent for creating these towers was for them to serve as nests for the different types of AI creatures I make. In a dream I saw a field full of these giant eringi-shaped towers, and inside each one was a swarm of some kind of strange creature. A small sketch of how these creatures might move is on the right. The image shows the trails made by a flock of fast-moving AI units. Each unit makes logical adjustments to its heading based on the relative positions of its flockmates. The color of the trail reflects the types of choices the creature was making at a specific place and time. While these trails are just temporary tools that allow me to perfect their code, they always draw beautiful patterns across my screen. Although the code that drives each unit is admittedly complicated, the actual rules it follows are quite simple. To my observation, natural beauty is always produced by the application of purely simple rules over a large system. Every time I try to make something complicated it ends up being dissappointingly ugly!
このイメージは、2つのプログラムのドローイングの組み合わせです。左は3Dタワー製造機。三角が互い互いになってるベルトが、積み重なって円筒が描かれている。それぞれの帯の外周は、かたちがもっと自然に見えるよう、ひとつひとつ変形させたりできる。それでしまいには何か奇妙な野菜にみえたりする。三角形それぞれの着色を、形を際立たせる為に変えたり、僕は日本の伝統的な図柄を表面に作ってみたりしています。
もともとこのタワー達は、違うタイプのAI生物達の巣にしようと思っていた。夢の中で、僕は野原にエリンギの形をしたこれらの巨大なタワーが溢れているのを見た。そしてその中にはそれぞれ、変わった生物の群れがいた。
右がその生物達がどんな風に動くかのラフスケッチ。最初に動く一群のAIの軌道を描いている。それぞれの個体の進む向きは、関係した群れの仲間の方向と論理的に適応している。軌道の色は、奇妙な生物達が特定の場所と時間で選んでいる選択のタイプが反映される。まだ完成してないけど、いつでも美しいパターンをスクリーンに描いてくれる。
個体それぞれのコードはかなり複雑だけど、その法則はすごく単純なんだ。僕の考えでは、自然の美しさは、いつもピュアにシンプルな法則が支配する大きなシステムを造り上げている事で成り立っている。難しくやろうとすると必ず、がっかりなヒドいもんになっちゃう!
My original intent for creating these towers was for them to serve as nests for the different types of AI creatures I make. In a dream I saw a field full of these giant eringi-shaped towers, and inside each one was a swarm of some kind of strange creature. A small sketch of how these creatures might move is on the right. The image shows the trails made by a flock of fast-moving AI units. Each unit makes logical adjustments to its heading based on the relative positions of its flockmates. The color of the trail reflects the types of choices the creature was making at a specific place and time. While these trails are just temporary tools that allow me to perfect their code, they always draw beautiful patterns across my screen. Although the code that drives each unit is admittedly complicated, the actual rules it follows are quite simple. To my observation, natural beauty is always produced by the application of purely simple rules over a large system. Every time I try to make something complicated it ends up being dissappointingly ugly!
このイメージは、2つのプログラムのドローイングの組み合わせです。左は3Dタワー製造機。三角が互い互いになってるベルトが、積み重なって円筒が描かれている。それぞれの帯の外周は、かたちがもっと自然に見えるよう、ひとつひとつ変形させたりできる。それでしまいには何か奇妙な野菜にみえたりする。三角形それぞれの着色を、形を際立たせる為に変えたり、僕は日本の伝統的な図柄を表面に作ってみたりしています。
もともとこのタワー達は、違うタイプのAI生物達の巣にしようと思っていた。夢の中で、僕は野原にエリンギの形をしたこれらの巨大なタワーが溢れているのを見た。そしてその中にはそれぞれ、変わった生物の群れがいた。
右がその生物達がどんな風に動くかのラフスケッチ。最初に動く一群のAIの軌道を描いている。それぞれの個体の進む向きは、関係した群れの仲間の方向と論理的に適応している。軌道の色は、奇妙な生物達が特定の場所と時間で選んでいる選択のタイプが反映される。まだ完成してないけど、いつでも美しいパターンをスクリーンに描いてくれる。
個体それぞれのコードはかなり複雑だけど、その法則はすごく単純なんだ。僕の考えでは、自然の美しさは、いつもピュアにシンプルな法則が支配する大きなシステムを造り上げている事で成り立っている。難しくやろうとすると必ず、がっかりなヒドいもんになっちゃう!
Lily Pads
This is a sketch of a virtual environment to be posted soon on joshbalik.com. I don't quite have the mood of the environment worked out yet, so it might look a little different when you visit, but I think I want to use these lilly pads I coded. There will be interactive AI creatures living here as well, but they will run for cover if disturbed!
これは近いうちにjoshbalik.comサイトにアップされる予定のヴァーチャル環境のスケッチです。今はまだそんなにやる気になってないんで、サイトに来てくれた時には違ったものになってるかも知れないけど、でも僕がコードしたこのリリーパッドたちは使いたい。
インタラクティブなAI生物たちが居るんだけど、動揺させると逃げ去っちゃうかも!
これは近いうちにjoshbalik.comサイトにアップされる予定のヴァーチャル環境のスケッチです。今はまだそんなにやる気になってないんで、サイトに来てくれた時には違ったものになってるかも知れないけど、でも僕がコードしたこのリリーパッドたちは使いたい。
インタラクティブなAI生物たちが居るんだけど、動揺させると逃げ去っちゃうかも!
はなび
I guess most programmers love to play with particle systems. A fireworks explosion is a real-world example of a particle system and also happens to be the easiest (and perhaps most visually-appealing!) programmatic application of digital particles. Water, smoke and fire are other more complicated examples.While I am only interested in writing visual algorithms that can render in real time, hyper-realistic particle systems which by comparison take a long time to render are commonly used in the film industry for creating special effects.
ほとんどのプログラマーはパーティカルをいじくり回すのが大好きだと思う。花火の表現は、現実世界のパーティカルシステムの例で、意外にすごく簡単な(そして多分最も絵的にー華々しい!)デジタルパーティカルのプログラムの活用です。水、煙り、火は、もっと複雑な例。
僕はただリアルタイムに繰り出されていく視覚的なアルゴリズムを書きたいだけなんだけど、比較してもっとすごくレンダーに時間が必要な、ハイパー・リアルなパーティカルシステムは、ふつう映画製作の場で、スペシャルエフェクトに使われます。
ほとんどのプログラマーはパーティカルをいじくり回すのが大好きだと思う。花火の表現は、現実世界のパーティカルシステムの例で、意外にすごく簡単な(そして多分最も絵的にー華々しい!)デジタルパーティカルのプログラムの活用です。水、煙り、火は、もっと複雑な例。
僕はただリアルタイムに繰り出されていく視覚的なアルゴリズムを書きたいだけなんだけど、比較してもっとすごくレンダーに時間が必要な、ハイパー・リアルなパーティカルシステムは、ふつう映画製作の場で、スペシャルエフェクトに使われます。




