qwerty's pseudo reality -3ページ目

Pentagonal Garden



pent_6


I've been working on this environment since my previous entry, trying to make it into a more
believable world. I decided to use blue pentagons instead of the orange mushroom-like forms, wedging
them between two layers of the purple flowers to help them seem to be embedded
in the dense purple ground cover.

もっとリアルな世界にしたくて、前回のエントリからずっとこの環境に取り組んでいます。
橙色のキノコのような形の代わりに、青い五角形たちを、生茂る紫色のグランドカバー(地被植物)に
埋め込まれて見えるよう、二層になってるパープルの花の間に嵌め込んでみた。


pent_4


Also I decided to add two more layers of lily pads so I could change their hue and scale to
establish depth. While attempting to suggest a three dimensional space, I prefer to work in 2D.
The result is more painterly than a mathematically precise computer 3D environment.
In the end most people think its 3D anyway.

それから蓮の葉もさらに二段階、色相、大きさを変えて、奥行きを出すのに付け加えた。3D的な世界を
創りあげるのでも、2次元表現でやりたい。数学的に完璧なコンピュータの3D環境より、もっと絵画的に
なるからです。ほとんどの人は、とにかくも3Dだと思うしね。


pent_1


This is such a cute little pentagon! I really like how the geometrical structure is scarcely visible,
how the edges are more blue than the center and seem to be crowded over by the surrounding flowers, and how there are areas inside it where the flowers do not completely cover
the flat light gray background.

これは僕のお気に入りの小さな五角形!幾何学的なかたちがほとんど判らないところ、端の方が
中心よりも濃い青で、密集した花々に縁取られている様子、その中に明るいグレーの、
花がまったく被さっていない部分がある様子、がとっても好きです。


pent_0


It is difficult to notice, but the growth of the purple flowers is not perfectly even. There are places where you can see into the deepest purple layers, places of medium depth where there is only green,
places where there appear to be budding flowers, and places covered entirely in full bloom.

あまり気がつかないけど、花の生え方は同じじゃない。最も深いパープルに入って行く層、
緑だけの中間層、つぼみになり始めたものがあって、
そして開花しきった花達にすっかり覆われた場所があります。



pent_5


I made some little critters that seem to live in this environment. They swim or fly around
in a fast-moving flock just above the flowers. They are whitish gray and can be seen in the
bottom right quadrant of this image. I tried to make them look as naturalistic as possible with some
very simple rules found in nature. When they are still they are difficult to see, but when they are moving, especially in the flock, they are so conspicuous that their movement is difficult to follow.

この環境に生息しているらしき生き物を創りました。花々のすぐ上を群成し、素早く泳ぐ、または
飛び回る。白っぽい灰色で、このイメージの左下の角に見えてるよ。自然の中でみられるごく単純な法則に
基づいて、できるだけ自然らしく見えるようにしました。静止している状態では、よく見えないけど、
動いている時、特に群れの中では明らかで、動きを追うのは難しい。





When you look closer, these little guys are just rectangles with a flip-book style animation. The speed of
the animation reflects the speed of the creature, and they struggle to face the direction of their heading.
Also each one is unique.

よく見ると、この小さい奴らはパラパラまんが様式の、単純に小さな四角形です。アニメーションの速度が
生物たちの動きの速さで、向かう先になかなか方向転換できない。
そしてそれぞれが特長的。




They also exhibit complex behavior. It seems they use the pentagons as nests.
Each pentagon has one entrance where you can observe that the flowers appear to be worn down.
Each creature eventually tires and retreats into a pentagonal nest, circling around the entrance
like a wasp and eventually going inside. Once within the pentagon its movement is sluggish
and they look like tent caterpillars. It rests here for some time before exiting to rejoin the swarm,
which is reminiscent of a flock of doves.

さらに彼らは複雑な行動形態を表現している。五角形たちを巣にしているようです。
五角形にはそれぞれ、花々が落ち込んでいるので解る入り口が一つずつあって、クリッター たちは疲れると
休みに返っていき、狩蜂のように入り口で旋回して群がり、中に入っていく。五角形の中では
彼らの動きは遅くなり、芋虫みたいに見えます。
白い鳩の群れを思わせる群れにまた戻っていくまで、しばらくここで休憩。


pent_3



Anaxonia acentra



cster_sansBloom

So after all that I decided that the elements shown in my previous entry didn't quite work together
well enough, so I rearranged them again. I decided these irregular circular forms were better off
on their own since they are so graphically bold. And now they are blue!

前のエントリに載せたのは、やっぱり要素要素がどーもうまく収まってないな、
と思ったので、アレンジし直す事にしました。あの不規則な円形たちは
あまりにも強い描写なので、他とはうまくいかないようです。それで色は今度はブルー!



cster_BIG


To make them look more like living forms, I decided to add a smaller size to better suggest growth,
like a younger generation squeezing into the remaining space of their world.

より生物的にみせるために、小さなサイズの物を加える事にしました
成長過程のように見えるような、
若い世代が空いてる場所に押し込められていく感じ。



cster_white


I also wanted to animate them somehow, but technical constraints limited the options. What I came up with was to vary each form's brightness over time. This works especially well since it causes the bright ring on each form to expand and contract. The overall effect is calming, like watching the sunlight ripple across the bottom of some bright underwater environment.

それと、彼らを何らかの方法で動かしたかったんだけど、技術的制約で選択は限られたので、
思いついたのは、それぞれの明度を時間で変化させる事。
この方法が、 特にそれぞれが持ってる輝く輪を伸び縮みさせてみせるから、とてもうまくいった
全体的な効果は鎮静な、どこか明るい水面下の環境を日光の波紋が広がるような感じ。


cster_1



I decided to add mouse interaction too. Forms near the mouse pointer begin to turn more green, while the sunlight effect turns back to blue those far away. This adds some nice color variation and also adds to the mystery of this strange place.

マウス・インタラクションも加えました。日光効果がブルーにだんだんと戻っていく間、
カーソルに近いものたちはより緑に変化する。
素敵な色のバリエーションと、そしてこの奇妙な世界に神秘な雰囲気を添えています。




The Day Qwerty Turned Purple!




These graphics are all 2D and were created using ActionScript,
the same programming language used for mero park.

これらのグラフィックは全て2Dで、メロメロパーク♪にも使われている同じプログラミング言語、
アクションスクリプトで書いています。




t3_2




Creative use of computer programming has become a way for me to visualize my imagination.
Seeing the final result on the screen is like seeing a world brought to life.

コンピュータ・プログラミングの創造的な使い方、とは僕にとって、想像を視覚化する手段、
となりました。仕上がりをスクリーンで見るのは、まるでナニカが命を獲得するのを見ているよう。




t3_0




I wanted to fill a space with strange organic circular forms, reminiscent of toadstools,
that try to grow despite crowded conditions. Some lucky ones have all the space they need to grow
uninhibited, but many must restrict and further distort themselves to avoid touching others.
The program produces a different result each time it runs.

ひしめきあって、それでも大きくなろうとする毒キノコたちを彷彿させるような、
奇妙な円形の有機体で、スペースを埋めてみたくなりました。幸運なものたちは、ありあまるスペースでのびのび成長し、でもほとんどは制約されて、重なり合わないように、いよいよ変形する。
プログラムは、実行する度に、違う結果を作り出します。




t3_1





Designing a graphics algorithm is like designing a pattern. Controlled irregularity allows a natural look
and feel, so it is important to consider how each pattern can include it.
The result always shows uniqueness within similarity.

グラフィックのアルゴリズム をデザインするのは、パターンをデザインするようなものです。
制御された不規則性は、自然な見た目と印象を与えるので、それぞれのパターンを
どのように組み込むかを考えるのが重要です。結果はいつも、類似の中の独自性を表します。




I picked 1024 colors for this flower field!

この花畑の為に、1024色の色を選んだんだよ!



t3_3





This is the code I would use to draw a line between two points on a screen:
例えば、1本の線を、2つのポイントの間に引くとすると...

1:) graphics.lineStyle(1, 0xffffff, 1);
2:) graphics.moveTo(p1.x,p1.y);
3:) graphics.lineTo(p2.x,p2.y);

1:) This picks the second to smallest "brush" and loads it with opaque white paint.
2:) This moves the brush to a point on your screen we named p1.
3:) This paints the line to a point on your screen we named p2.

1) 2番目に小さい絵筆を選んで、白く不透明な絵の具を付けて持ってくる。
2) 絵筆をスクリーン上の、"p1"と名付けたポイントに動かす。
3) "p1"から"p2"と名付けたポイントまで線を描く。





Successive commands could draw a shape, there are similar commands for filling shapes with colors.
連続する命令で形も描けるし、形を色で埋めていく同様の命令もある。


Quite simply, all of these images were produced by these commands.
簡単に言えば、これらのイメージらは全て、このような命令で創られているんです。




t3_4




You might imagine drawing a red triangle by picking three points on the screen to represent the corners, say (50,250),(150,250),(100,10). A screen is just a grid, with point(0,0) in the upper left corner. Any point on the screen can be specified by its x (horizontal) and y (vertical) coordinates. Using the above commands you could write:

スクリーン上に赤い三角を、3つの角になるべく3つのポイントを使って描いてみるとして、あー、(50,250),(150,250),(100,10)としてみます。スクリーンは、左上から(0,0)で始まる、言わばグリッド(碁盤目)なんだ。スクリーン上のどの位置も全て、x(横)とy(縦)座標で指定できます。先の命令を使って、例えば...

1:) graphics.beginFill(0xff0000); // red paint
2:) graphics.moveTo(50,250);
3:) graphics.lineTo(150,250);
4:) graphics.lineTo(100,10);
5:) graphics.lineTo(50,250);
6:) graphics.endFill();



This would draw the triangle, but what if you want to create a much more complicated drawing?
Picking all the points and colors yourself would be much too tedious.
The programs I write are like AI that can decide for themselves
exactly which color and exactly where and exactly what they want to draw,
at least within whatever ranges of freedom I give them. Allowing AI to make their own decisions
is a big point of interest, because they will never arrive at the same conclusion twice.

これで三角形を描ける、だけど、もっと複雑な形を描きたかったら?全てのポイントと色を
ぜ~んぶ自分で指定して、はちょっとうんざり。僕が書くプログラムはAIのようなもので、
正確にどの色で、正確にどの位置に、正確に何を描くのか、というのを自身で決めてくれるんだ。
少なくとも僕があげた猶予の範囲内で。AIは同じ結末には決して至らないので、
彼らに自力の判断力を与えるのはなかなかおもしろい所だよ。




t3_6





This is where things get really complicated. The 'exactly' makes it really difficult, but the best part
about this approach is that each time you run the program you get a unique drawing.

ここから事がいよいよ複雑になってくる。「正確に」というのはけっこう大変、でもこのやり方の
一番いいのは、プログラムを実行する度に、ドローイングは変化していくところ。




This involves more logic than math. When we explain things to each other we say, "You know what I mean." Luckily a computer does not know what you mean unless you precisely describe it.
Its the type of thing that can recognize "Circle" but not "Circular."

これは数学よりももっと論理的だ。何かを説明し合ってるような時、僕らは「分かる~?」なんて言う
けど、アリガタイことに、コンピュータはあなたがしっっっかり説明しない限り、分かりません。
"円状"、ではなく、""、なのよ、といったような具合で。




t3_5





A program has a lifetime full of heartbeats. It uses each heartbeat to work on the tasks you gave it.
It has to know how to create the things it needs. It can save the product of
its heartbeat in a place it will never forget.

プログラムは、鼓動に溢れる、生きた時間を持っている。それぞれの鼓動を、あなたが与えたタスクを遂行する為に使っている。必要なものをどのように造るのか知らなければいけない。
鼓動の生産物(積)は、ある忘れない場所に確保しておけます。



A program uses a bunch of things called variables in which it stores things, and it has a few basic logical ways of sorting things out, like 'If-This-Then-Do-That's' and 'Do-This-Until-That's'. In the end its just something that follows elaborate rules and crunches serious numbers.
In my case the numbers are translated into colors and positions on the screen.
They create complex images and give the illusion of intelligence to mysterious digital creatures.

プログラムは、ヴァリアボー(代入)、と呼ばれる、ものを保管する役割のものを沢山使用し、それと、ものを仕分けする幾つかの論理的手段、たとえば、
"もしー(状況が)こうならーあれをしろ"
"(状況が)こうなるまでーこれをしろ"を持っています。ようは緻密な法則に従い、複雑な数値を
解析するもの。僕の場合は、数値はスクリーン上の色と、位置とに置き換えられるわけです。
複雑なイメージを創り、幻想の知性をデジタル生物に加えるのです。


t3_6




t3_7



It is relatively easy to write a program that can draw a circle. Much of what attracts me to this process
lies in the artistic practice of describing explicitly my conception of 'circular', ('tree-like', 'windblown' or anything at all) feeding it into this adding machine, and seeing the translation of it all mirrored on the screen before me. And the best part is that each time the program draws,
the result is an alternate outcome of the same rule set.
In other words, each drawing is similar yet unique.

円をひとつ描くプログラムは、ごく簡単に書けます。この手順に僕が魅了されるほとんどのところは、
自分のコンセプトである
"円状""木のような""風のなびき"とか、例えばそういったものたち)を精確に説明できるアートな演習、この"ケイサンキ"に仕事をあげて、目の前のモニターに
その解釈が映し出されたのを見る、というその事につきます。そして最高なのはね、
プログラムの実行ごとに描き出す結果は全て、たったひとつの同じ法則の定義から出てくるものなんだ。
みんな似てはいるんだけれど、やっぱり違う。





















Affirmation


dartCollectionTop
dartCollectionBottom


Modern life is increasingly both organized and maintained by machines. I feel something ironic and hopeful about forcing a machine to betray some human aesthetic. This provides a challenge as computers work with binary logic, where something either is or is not. This is drastically different from the inner workings of the human mind, whose complexity is fraught with nuance and subtlety. Machines are capable of a contrary complexity; unlike us, machines excel at performing repetitive tasks infallibly. I enjoy working creatively with these strengths and restrictions.

現代生活は、ますます機械によって
組織され、管理されてきています。皮肉に感じながらも、機械に人間の審美眼を示させることに、希望を感じる。これは機械が黒か白かのバイナリロジック(二値論理)で動くがゆえに、挑戦です。陰影と微妙さに葛藤している人間の心の内部で起こっている働きとは、とてつもなく違う。機械は、相反する複雑性に対応できる能力があります。僕たちとは違って、機械は間違いなく連続した仕事を執行する。僕はこういった長所と制限で創造するのが楽しい。

わすれな草


forgetMeNot_big1

A single flower
ひとつの花

forgetMeNot_Big3

Each flower is unique
それぞれが違う

forgetMeNot_Big2


Each flower has an orange dot in the center, surrounded by radial stems with petals at their tips. The color of each petal is precisely determined by the length of its stem.
全ての花がオレンジ色のドットが真ん中にあって、先端に花びらが付いている放射状の葉柄で囲まれている。それぞれの花びらの色は、その葉柄の長さによって精密に決められる


forgetMeNot_GR

Drawing a bunch of flowers according to these rules is just a small task for a computer.
これらの法則に従って沢山の花を描いていくのは、コンピュータにとってはなんてことはない仕事

forgetMeNotField

A carefully manicured field of forget-me-nots.
手入れの行き届いたわすれな草の花畑