UOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJIUOJI

 

今回は久しぶりの・・・

 

キラキラ旅するフランス語ルンルン

 

 

 

 

先週はワイン、そして今週はチーズの工房を訪ねたりとグルメな日々が続いていますね。

 

ワイナリー主やチーズ工房の方のお話が興味深かったのとリスニングにもちょうど良かったです。

 

でもまだサラッとしか見ていないので、

(あとは中国語の勉強の方が忙しいのもあって・・)

 

番組中の会話や内容等は気が向いたらアップする‥かもですてへぺろ

 

 

 

でも”やるやる詐欺!”になりそうなので今週分を少しだけウインク

 

 

 

Leçon 18 Rigotte de Condrieu グリーンハーツ

リゴット・ド・コンドリュー

 

今回の食のテーマは”ヤギのチーズ”

 

 

チーズ工房のミカエルさんとの会話の中で出たフレーズ。

 

 

Combien de chèvres vous avez?

ヤギは何頭飼っているんですか?

 

J'ai cent dix chèvres.

110頭です

 

Vous produisez combien de fromage à i'année?

年間どれくらいのチーズを作っているのですか?

 

Alors, (Il) produit trois cent mille  à i'année.

年間30万個作っています。

 

Donc un tiers de Rigotte

そのうち3分の1がリゴットです。

 

Un petit moins de Rigotte

リゴットは少ないんだね。

 

 

お!出ました笑い泣き

 

前回書いたネタ、「3分の1」右矢印un tiers

(スペルミスがあったらごめんなさいね~お願い責任持ちませんごめんなさい見つけたらこっそり教えて下さい)

 

 

 

この先は話を端折って、

 

チーズ工房を見学する華ちゃんたち。

 

やっぱり食品を扱う場所に入るときは衛生面で注意が必要ですよね。

 

ミカエルさんからこう言われました

 

 

Il faut mettre une charlotte.

 

charlotte!?

 

シャルロットをかぶらなくてはいけません?ハッ

 

 

シャルロットって何???

 

女の子の名前にしか聞こえませんが・・・

 

ここでのcharlotte衛生帽子、衛生キャップのこと上差し

華ちゃんたちがかぶったのはこんな感じ。

下矢印下矢印

 

☆charlote

1 料理:シャルロット:ビスケット型にクリームや果物を詰めたアントルメ

 

2 服飾:縁がヒダになっていてリボン付の帽子

右矢印シャルロットコルデ帽

またはシャワーキャップ

 

シャワーキャップでない方の帽子ですが、昔のメイドさんや貴婦人がかぶっていそうな帽子。

 

 

 

「メイド」「キャップ」だけではなかなかヒットせず、

 

「コスプレ」「ロリータ」のカテゴリーで出てきましたアセアセガーン

 

メイドじゃなくて貴婦人のフリフリのもシャルロットに入るらしい。

 

 

ではフレーズに戻り、

 

Il faut mettre une charlotte.

衛生キャップをかぶらなくてはいけません。

 

これが正解でした!グッラブラブ

 

以上ですピンクハートラブラブ

 

来週はポール・ボキューズです。

楽しみ!!爆  笑爆  笑

 

 

おまけ:

《今週のフレーズ》

Ce fromage va avec quel vin ?

このチーズはどんなワインに合いますか?

 

クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*クローバー。お花。*

 

では今日はこの辺で。

 

Bonne journée 音譜音譜

 

Au revoir!バイバイ

 

花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの花っぽいの

 

上差し≪いざという時のために覚えておきたい一言の記事にリンク≫

ダウンダウンダウン
地震:外国人の方を助けたい時に使うフレーズと参考サイト

・緊急時の中国語 :走らないで